Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/106238
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorGhanem, V. A.en
dc.contributor.authorMan, Xingkunen
dc.contributor.authorГанем, В. А.ru
dc.contributor.authorМань, Синкуньru
dc.date.accessioned2021-12-22T07:08:01Z-
dc.date.available2021-12-22T07:08:01Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationГанем В. А. Сравнительный анализ образов женщин-оборотней в русских сказках "Морской царь и Василиса Премудрая", "Царевна-лягушка" и китайских сказках "Женщина-лисица", "Жены в зеркале" / В. А. Ганем, Синкунь Мань. — Текст: электронный // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : Тезисы докладов ежегодной международной конференции кафедры русского языка для иностранных учащихся Уральского федерального университета. — Екатеринбург : ООО «Издательский дом "Ажур"», 2021. — С. 21-23.ru
dc.identifier.isbn978-5-91256-531-1-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/106238-
dc.description.abstractThe article is devoted to the comparative analysis of "shapeshifting" heroinеs in Russian and Chinese fairy-tales. It examines similar and different features of the images which represent "active" and "passive" shapeshifting. The Russian and Chinese heroines of the first type are alike due to the fact that they have similar functions and use transformation to transit between the worlds. Differences between the images are related to cultural contexts.The heroinеs of the second type are more different, due to the fact that in case of Chinese heroines the spell of violent shapeshifting could be broken only by heroes.en
dc.description.abstractСтатья посвящена сравнительному анализу героинь-оборотней в русских и китайских сказках. В ней исследуются сходства и различия между примерами «активного» и «пассивного» оборотничества. Сходство между героинями русских и китайских сказок первого типа определяется тем, что они имеют схожие функции и используют оборотничество для перехода между мирами. Различия между образами мотивированы разными культурными контекстами. Героини второго типа обнаруживают больше отличий, потому что в случае с китайскими героинями чары принудительного оборотничества могут быть разрушены только посредством вмешательства героев.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherООО «Издательский дом "Ажур"»ru
dc.relation.ispartofРусский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте. Екатеринбург, 2021ru
dc.subjectMAGICAL FAIRY-TALEen
dc.subjectFEMALE IMAGES IN FAIRY TALESen
dc.subjectFABULOUS IMAGES OF FEMALE WEREWOLVESen
dc.subjectRUSSIAN AND CHINESE FAIRY-TALESen
dc.subjectВОЛШЕБНАЯ СКАЗКАru
dc.subjectЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В СКАЗКАХru
dc.subjectСКАЗОЧНЫЕ ОБРАЗЫ ЖЕНЩИН-ОБОРОТНЕЙru
dc.subjectРУССКИЕ И КИТАЙСКИЕ СКАЗКИru
dc.titleСравнительный анализ образов женщин-оборотней в русских сказках "Морской царь и Василиса Премудрая", "Царевна-лягушка" и китайских сказках "Женщина-лисица", "Жены в зеркале"ru
dc.title.alternativeA comparative analysis regarding images of shapeshifting women in Russian fairy-tales "The Sea Tzar and Vasilisa the Wise", "The Frog Princess" and Chinese fairy-tales "The Fox Woman", "Wives in a mirror"en
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конфренция кафедры русского языка для иностранных учащихся «Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте»ru
dc.conference.date28.10.2021-
local.description.firstpage21-
local.description.lastpage23-
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-91256-531-1_2021_007.pdf240,14 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.