Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/105713
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorТрахтенберг, Л. А.ru
dc.contributor.authorTrakhtenberg, L. A.en
dc.date.accessioned2021-12-02T09:48:39Z-
dc.date.available2021-12-02T09:48:39Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationТрахтенберг Л. А. Басни Н. В. Леонтьева на сюжеты Ж. Лафонтена / Л. А. Трахтенберг. — Текст : непосредственный // Известия Уральского федерального университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. — 2021. — Т. 27, № 4. — С. 81-89.ru
dc.identifier.issn2587-7151online
dc.identifier.issn2227-2275print
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/105713-
dc.descriptionСтатья поступила в редакцию 06.08.2021 г.ru
dc.description.abstractН. В. Леонтьев — замеченный современниками, но впоследствии забытый баснописец XVIII в. В статье показано, что семь его басен восходят к образцам Лафонтена. Модели рецепции различны. В одних случаях Леонтьев воспроизводит сюжет и образный ряд источника, в других — существенно их меняет. Мораль оригинала, как правило, сохраняется, но иногда Леонтьев вносит в нее изменения, в которых можно проследить идеологическую тенденцию. Особый интерес представляет басня «Три царя». В ней использованы мотивы басни Лафонтена «Les Grenouilles qui demandent un Roi» («Лягушки, просящие царя»), однако сюжет трансформирован, а идея противоположна той, что выражена в образце: на смену пессимизму французского поэта приходит оптимистическая вера в реальность совершенного общественного устройства.ru
dc.description.abstractNikolai Leontiev is a Russian 18th-century fabulist, esteemed by contemporaries but later forgotten. The paper shows that seven of his fables are based on J. La Fontaine’s examples. There are two patterns of reception. In one of them the plot and personae are the same as in the source text, while in the other pattern they are changed. The moral usually stays the same, but in some cases, Leontiev makes certain changes, which reflect his ideology. Among his fables The Three Kings is especially interesting. It is based on la Fontaine’s fable The Frogs Who Desired a King, but the plot is transformed so as to express an opposite idea: unlike the pessimistic French poet, Leontiev optimistically believes in the reality of a good social order.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский федеральный университетru
dc.relation.ispartofИзвестия Уральского федерального университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. 2021. Т. 27. № 4ru
dc.subjectРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XVIII Вru
dc.subjectРУССКО-ФРАНЦУЗСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectПОДРАЖАНИЕru
dc.subject18TH-CENTURY RUSSIAN LITERATUREen
dc.subjectRUSSIAN-FRENCH LITERARY CONNECTIONSen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectIMITATIONen
dc.titleБасни Н. В. Леонтьева на сюжеты Ж. Лафонтенаru
dc.title.alternativeN. V. Leontiev’s Fables Adapted from J. La Fontaineen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=47295960-
dc.identifier.doi10.15826/izv1.2021.27.4.076-
local.description.firstpage81-
local.description.lastpage89-
local.contributorТрахтенберг, Лев Аркадьевичru
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurp-2021-4-10.pdf549,63 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.