Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
Title: Эволюция переводоведения в Китае : магистерская диссертация
Other Titles: The evolution of translation in China
Authors: Лю, С.
Liu, S.
metadata.dc.contributor.advisor: Яценко, О. Ю.
Yatsenko, O. Y.
Issue Date: 2021
Publisher: б. и.
Citation: Лю С. Эволюция переводоведения в Китае : магистерская диссертация / С. Лю ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2021. — 87 с. — Библиогр.: с. 79-87 (91 назв.).
Abstract: Текущий уровень развития теории перевода на китайский язык не соответствует потребностям академических кругов. В настоящее время теория китайского перевода полностью не определена, и специфика условий ее развития имеет смысл. Цель данной статьи - изучить и проанализировать текущую ситуацию, систематизировать и обобщить накопленные данные по данной теме. Поскольку китайская переводческая индустрия находится на стадии становления, мы выдвинули наши собственные предложения и новые идеи по основному историческому направлению развития китайских теорий перевода на основе обширного анализа и на основе результатов существующих исследований. Теория китайского перевода нацелена на сохранение собственной идентичности и адаптацию успешного опыта Запада к его реальности.
The current level of development of the theory of translation into Chinese does not correspond to the needs of the academic community. At present, the theory of Chinese translation is not fully defined, and the specifics of the conditions for its development make sense. The purpose of this article is to study and analyze the current situation, systematize and summarize the accumulated data on this topic. As the Chinese translation industry is in its infancy, we have put forward our own proposals and new ideas for the main historical direction of the development of Chinese translation theories based on extensive analysis and based on the results of existing research. The theory of Chinese translation is aimed at preserving one's own identity and adapting the successful experience of the West to its reality.
Keywords: МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
MASTER'S THESIS
ПЕРЕВОД
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЕ
ПΟДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ
ДАКТИКИ ПЕРЕВОДА В КНР
TRANSLATION
TRANSLATION STUDIES
TRANSLATION THEORY AND PRACTICE
TRANSLATION RESEARCH IN CHINA
TRAINING OF TRANSLATORS IN MODERN CHINA
TRANSLATION DACTICS IN CHINA
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
Access: Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии
License text: http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613
Appears in Collections:Магистерские диссертации

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
m_th_s.liu_2021.pdf665 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.