Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorЯценко, О. Ю.ru
dc.contributor.advisorYatsenko, O. Y.en
dc.contributor.authorЛю, С.ru
dc.contributor.authorLiu, S.en
dc.date.accessioned2021-09-13T17:35:02Z-
dc.date.available2021-09-13T17:35:02Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationЛю С. Эволюция переводоведения в Китае : магистерская диссертация / С. Лю ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2021. — 87 с. — Библиогр.: с. 79-87 (91 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/103645-
dc.description.abstractТекущий уровень развития теории перевода на китайский язык не соответствует потребностям академических кругов. В настоящее время теория китайского перевода полностью не определена, и специфика условий ее развития имеет смысл. Цель данной статьи - изучить и проанализировать текущую ситуацию, систематизировать и обобщить накопленные данные по данной теме. Поскольку китайская переводческая индустрия находится на стадии становления, мы выдвинули наши собственные предложения и новые идеи по основному историческому направлению развития китайских теорий перевода на основе обширного анализа и на основе результатов существующих исследований. Теория китайского перевода нацелена на сохранение собственной идентичности и адаптацию успешного опыта Запада к его реальности.ru
dc.description.abstractThe current level of development of the theory of translation into Chinese does not correspond to the needs of the academic community. At present, the theory of Chinese translation is not fully defined, and the specifics of the conditions for its development make sense. The purpose of this article is to study and analyze the current situation, systematize and summarize the accumulated data on this topic. As the Chinese translation industry is in its infancy, we have put forward our own proposals and new ideas for the main historical direction of the development of Chinese translation theories based on extensive analysis and based on the results of existing research. The theory of Chinese translation is aimed at preserving one's own identity and adapting the successful experience of the West to its reality.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕru
dc.subjectТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЕru
dc.subjectПΟДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕru
dc.subjectДАКТИКИ ПЕРЕВОДА В КНРru
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTRANSLATION STUDIESen
dc.subjectTRANSLATION THEORY AND PRACTICEen
dc.subjectTRANSLATION RESEARCH IN CHINAen
dc.subjectTRAINING OF TRANSLATORS IN MODERN CHINAen
dc.subjectTRANSLATION DACTICS IN CHINAen
dc.titleЭволюция переводоведения в Китае : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeThe evolution of translation in Chinaen
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языков и переводаru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_s.liu_2021.pdf665 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.