Просмотр коллекции по группе - По тематике ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 1 до 6 из 6
Дата публикацииНазваниеАвторы
2024The tonality of the Russian versions of the novel “Jane Eyre” by Ch. BrontëСоколова, А. Ю.; Дудко, Л. В.; Sokolova, Alina Yu.; Dudko, Larisa V.
2023Translation Strategies of V. Stanevich and I. Gurova in the Russian Versions of the Novel “Jane Eyre” by Charlotte BrontëSokolova, A. Yu.; Bortnikov, V. I.; Соколова, А. Ю.; Бортников, В. И.
2023Особенности перевода терминологических словосочетаний в дискурсе криминальных сериалов (на материале "Как избежать наказания за убийство" и "Форс-мажоры") : магистерская диссертацияБаландина, А. А.; Balandina, A. A.
2021Перевод русско-китайских рекламных текстов : магистерская диссертацияГэ, М. Д.; Ge, M. D.
2024Передача эмотивности в переводном тексте: на материале переводов романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте : магистерская диссертацияСоколова, А. Ю.; Sokolova, A. Yu.
2021Способы перевода рекламных текстов с русского языка на китайский в свете Скопос-теорииGe, Meng Dan; Гэ, Мэн Дань