Просмотр коллекции по группе - По автору Кафедра иностранных языков
Отображение результатов 1 до 18 из 18
Дата публикации | Название | Авторы |
2023 | Англоязычные неологизмы социально-политического дискурса: проблемы перевода на русский язык : магистерская диссертация | Измайлова, Е. А.; Izmailova, E. A. |
2021 | Зоологический код в обеспечении межкультурной / межъязыковой коммуникации (на примере фразеологических единиц с компонентом зоонимом в китайском, русском и английском языках) : магистерская диссертация | Чи, Ц.; Chi, T. |
2024 | Кинорецензия как модель межкультурной/межъязыковой коммуникации: передача стилистических особенностей жанра при переводе (на материале английского, русского и французского языков) : магистерская диссертация | Попова, Я. К.; Popova, I. K. |
2018 | Композитные прилагательные в англоязычных и немецкоязычных печатных медийных текстах и способы их передачи при переводе на русский язык : магистерская диссертация | Ведерникова, Ю. В.; Vedernikova, Y. V. |
2021 | Концептуальные метафоры в современном англоязычном экологическом дискурсе (на материале статей сайта международной природоохранной организации «Greenpeace International») : магистерская диссертация | Грыгораш, Е. И.; Grygorash, E. I. |
2020 | Лингвокультурологическая адаптация студентов во время обучения за рубежом : магистерская диссертация | Ильясова, А. И.; Iliasova, A. I. |
2023 | Модели адаптации англоязычных заимствований общественно-политического дискурса в русском и испанском языках : магистерская диссертация | Исакова, А. М.; Isakova, A. M. |
2022 | Моделирование двуязычного тезауруса инвестиционных терминов (на материале англоязычных и русскоязычных текстов тематики «Инвестиционная деятельность») : магистерская диссертация | Солодкина, В. Г.; Solodkina, V. G. |
2022 | Окказионализмы Нила Геймана, их интерпретация на русском и немецком языках (семантико-структурный аспект) : магистерская диссертация | Филатова, А. А.; Filatova, A. A. |
2024 | Особенности перевода неологизмов из социальной сферы с английского языка на русский (на материале онлайн-версий зарубежных и российских журналов) : магистерская диссертация | Мустафина, А. С.; Mustafina, A. S. |
2021 | Оценочная функция языковой игры в британских СМИ : магистерская диссертация | Жиляков, А. Д.; Zhilyakov, A. D. |
2019 | Перевод концептуальных метафор в англоязычных хип-хоп текстах (на материале поэзии Эминема) : магистерская диссертация | Шупиченко, И. П.; Shupichenko, I. P. |
2023 | Перевод французского полицейского жаргона на русский язык (на материале современного франкоязычного полицейского сериала) : магистерская диссертация | Морозов, А. В.; Morozov, A. V. |
2018 | Передача особенностей авторского стиля П.П. Бажова в английском переводе : магистерская диссертация | Сафина, А. Ю.; Safina, A. Y. |
2024 | Продуцирование эффекта языковой игры как средства специфической коммуникации (на материале текстов песен Поля Ван Авера (Stromae) в альбоме « Multitude » и их переводов на русский и английский языки) : магистерская диссертация | Борисова, П. А.; Borisova, P. A. |
2019 | Способы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский : магистерская диссертация | Вяткин, Р. М.; Vyatkin, R. M. |
2021 | Эмоциональная, экспрессивная и оценочная эквивалентность перевода политических речей (на материале предвыборных речей кандидатов в Президенты США 2020 года) : магистерская диссертация | Собакина, В. В.; Sobakina, V. V. |
2021 | Языковые средства репрезентации гендерных стереотипов в текстах русскоязычной и англоязычной потребительской рекламы : магистерская диссертация | Другова, Д. В.; Drugova, D. V. |