Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/97224
Название: «Город с двумя названиями»: исторический ойконим в современном контексте (случай Покровска / Энгельса)
Другие названия: “A Town with Two Names”: A Historical Oikonym in Modern Context (A Case of the Town of Pokrovsk/Engels)
Авторы: Ахметова, М. В.
Akhmetova, M. V.
Дата публикации: 2021
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Ахметова М. В. «Город с двумя названиями»: исторический ойконим в современном контексте (случай Покровска / Энгельса) / М. В. Ахметова // Вопросы ономастики. — 2021. — Т. 18, № 1. — С. 159-176.
Аннотация: В статье на материале г. Энгельса Саратовской области рассматривается ономастическая ситуация в локальном узусе — использование исторического (до 1931 г.) ойконима Покровск (наряду с официальным названием города либо вместо него) и соответствующих дериватов. Показано, что историческое название стало фактически альтернативным и так или иначе присутствует почти во всех языковых регистрах, кроме официально-делового. При этом можно говорить о постепенном размежевании сфер употребления ойконима и его дериватов. Название Покровск и прилагательное покровский, в первой половине 1990-х гг. претендовавшие на роль аналогов соответствующих официальных лексем, к настоящему времени систематически используются в таком качестве лишь в (около)церковном узусе (что обусловлено религиозной семантикой названия Покровск). Кроме того, «покровские» номинации были легитимированы в сфере собственных имен, по преимуществу коммерческих (эргонимы, прагматонимы) и культурных (геортонимы / акционимы), а также в составе единичных гемеронимов, ойконимов и ойкодримонимов. В то же время катойконим покровчане, образованный от старого названия и использовавшийся в советское время в исторических контекстах, с 1990-х гг. оказался востребованным, широко используется в печати и в бытовой речи, составляя конкуренцию варианту энгельситы (и более редким энгельсовцы, энгельсцы, энгель(с)чане). Причиной этого следует видеть нерегулярность и нестабильность употребления катойконимов, образованных от названия Энгельс, в середине ХХ — начале XXI в. Отдельный аспект данной ономастической ситуации — появление «гибридных» номинаций Покровск-Энгельс (Энгельс-Покровск) и их дериватов, по преимуществу в контекстах, связанных с репрезентацией локальности (празднование Дня города, культурные мероприятия, краеведение и т. д.).
The article uses the example of the town of Engels (Saratov Region) to explore the case of duplicate naming in the local usage, i.e. the use of the historical oikonym Pokrovsk (until 1931) and its derivatives along with the offi cial name of the town or instead of it. The author showcases that in the local speech, the historical name of the town has become a living alternative used in almost every sphere except business and documentation. At the same time, there are some testimonies to the gradual demarcation of the language contexts associated with the old town name and its derivatives. Until the mid-1990s, the name Pokrovsk and the adjective pokrovskii were regarded nearly as equivalents to the corresponding offi cial names. Currently, their use is confi ned to Russian Orthodox circles (due to the religious origins of the name Pokrovsk derived from Pokrov ‘the Intercession of the Theotokos’ — an Orthodox holiday). Apart from that, the derivatives with pokrovsk-component can occur in proper names, mainly of commercial (names of business entities and products) and cultural (names of holidays) types. Other usage cases refer to mass media or urban naming. Meanwhile, the demonym pokrovchane, which in the Soviet period was only limited to historical contexts, reclaimed its positions in the 1990s. Currently, it is widely used in the local press and everyday speech, being more popular than the formal variant engelsity (and even less frequent engelsites, engelstsy, engel(s)chane). The reason why pokrovchane proved more usable lies in both the inconsistency and variability of the Engels-based demonyms in the mid-20th and early 21st centuries. The author also addresses the case of “hybrid” naming with both old and new oikonyms combined: Pokrovsk-Engels (Engels-Pokrovsk) and their derivatives. The mentioned onyms are mainly used in local contexts (city’s holiday celebrations, cultural events, local history, etc.).
Ключевые слова: ЭНГЕЛЬС
ПОКРОВСК
ОЙКОНИМЫ
РЕНОМИНАЦИЯ
НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ
ОТТОПОНИМНЫЕ ДЕРИВАТЫ
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ОЙКОНИМОВ
ENGELS
POKROVSK
OIKONYM
RENAMING
NAMES OF CITIES AND TOWNS
OIKONYMIC DERIVATIVES
RETURN OF HISTORICAL OIKONYMS
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/97224
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=45569935
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2021.18.1.007
Сведения о поддержке: Статья подготовлена в рамках выполнения научно-исследовательской работы государственного задания РАНХиГС.
The article was prepared under the RANEPA state assignment research program.
Источники: Вопросы ономастики. 2021. Том 18. № 1
Располагается в коллекциях:Вопросы ономастики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
vopon_2021_1_07.pdf394,12 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.