Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/72841
Title: Стратегии перевода военной терминологии и сленга
Other Titles: Translation Strategies for Military Terminology and Slang
Authors: Харченко, И. Э.
metadata.dc.contributor.advisor: Масленникова, Е. М.
Issue Date: 2019
Publisher: ООО «Издательство УМЦ УПИ»
Citation: Харченко И. Э. Стратегии перевода военной терминологии и сленга / И. Э. Харченко // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей VIII Международной научной конференции молодых ученых (8 февраля 2019 г.). — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2019. — С. 199-202.
Abstract: The paper discusses features of the English military slang and lists main strategies and methods for its translation. These are functional equivalent, cultural equivalent, meaning extension, compensation and retelling.
В статье обсуждаются особенности английского военного сленга и перечисляются основные стратегии и методы его перевода (функциональный эквивалент, культурный эквивалент, модуляция, компенсация и пересказ).
Keywords: SLANG
TERMINOLOGY
MILITARY SLANG
TRANSLATION
СЛЕНГ
ТЕРМИНОЛОГИЯ
ВОЕННЫЙ СЛЕНГ
ПЕРЕВОД
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/72841
Conference name: VIII Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы филологической науки XXI века»
Conference date: 08.02.2019
RSCI ID: https://elibrary.ru/item.asp?id=38240216
ISBN: 978-5-8295-0636-0
978-5-8295-0637-7
Origin: Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019
Appears in Collections:Конференции, семинары

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-8295-0636-0_1_36.pdf359,61 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.