Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - По автору Поршнева, А. С.
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 10 до 29 из 39
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Авторы
2010
Изучение художественного пространства: стратегии и алгоритмы
Поршнева, А. С.
2008
Имя и анонимность в творчестве Э. М. Ремарка
Поршнева, А. С.
2022
К вопросу о лексических проблемах перевода видеоигр (на материале игры «Genshin Impact»)
Хасанова, В. А.
2005
К вопросу о специфике художественного времени в романах Э. М. Ремарка
Поршнева, А. С.
2022
К проблеме перевода реалий в современной прозе
Руненкова, Е. Д.
2019
Креолизованный текст как объект перевода (на материале юмористического паблика «Russian Memes United» в социальной сети «Twitter»)
Медведева, Д. В.
2014
Мир эмиграции в немецком эмигрантском романе 1930–1970-х годов (Э. М. Ремарк, Л. Фейхтвангер, К. Манн) : монография
Поршнева, А. С.
2011
О киноверсии романа Э. М. Ремарка «Триумфальная арка» (режиссер Л. Майлстоун, 1948)
Поршнева, А. С.
2014
О типологии героев немецкого эмигрантского романа
Porshneva, A.
;
Поршнева, А. С.
2022
Образ огня в мифопоэтике Lacrimosa
Анисимков, М. И.
2004
Образ провинциального города в романе Э. М. Ремарка «Черный обелиск»
Поршнева, А. С.
2014
Образы преисподней и сюжетный комплекс посвящения в романе Виктора Гюго «Отверженные»
Праздничных, О. И.
;
Поршнева, А. С.
2009
Опыт Первой мировой войны и мироощущение «потерянного поколения» в раннем и зрелом творчестве Э.М. Ремарка
Поршнева, А. С.
2020
Особенности перевода ассоциативных реалий в романе В. О. Пелевина «Generation П»
Долженкова, О. С.
2016
Особенности перевода игровой терминологии (на материале настольной игры «Munchkin»)
Никонова, М. А.
2018
Особенности перевода реалий в научно-фантастических романах Фрэнка Герберта «Дюна» и Пьера Буля «Планета обезьян»
Клементьева, В. В.
2018
Особенности перевода сказа П. П. Бажова «Голубая змейка» на английский язык
Сафина, А. Ю.
2022
Перевод интертекстуальных включений в трансмедийном дискурсе (на примере видеоигры “The Wolf among us”)
Гусенкова, Е. А.
2018
Передача особенностей авторского стиля П.П. Бажова в английском переводе : магистерская диссертация
Сафина, А. Ю.
;
Safina, A. Y.
2017
Проблемы аудиовизуального перевода в жанре мультипликационного фильма (на материале англоязычного мультипликационного сериала «Свинка Пеппа»)
Юнусова, М. О.