Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/97207
Название: Коллективный труд и отдых в зеркале русской народной хрононимии
Другие названия: Collective Work and Recreation in the Mirror of Russian Folk Chrononymy
Авторы: Моргунова, О. В.
Morgunova, O. V.
Дата публикации: 2021
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Моргунова О. В. Коллективный труд и отдых в зеркале русской народной хрононимии / О. В. Моргунова // Вопросы ономастики. — 2021. — Т. 18, № 1. — С. 177-194.
Аннотация: В статье сквозь призму русской народной хрононимии рассматриваются крестьянские традиции коллективного труда и празднования. Для выявления идеи коллективности в русском народном календаре автор обращается к семантико-мотивационному анализу хрононимов. Выбор материала объясняется тем, что хрононимы фиксируют во внутренней форме наиболее важные для крестьянина календарные характеристики. Традиции коллективного труда и отдыха в наименованиях временны́х отрезков, как правило, репрезентируются опосредованно. Обычай коллективного труда воплощается через указание на начало или завершение сельхозработ, таких как жатва и сев (Финогеевы зажи́нки, Засевки), а также через наименование трудовых условий (Заревни́ца). Традиция совместного празднования представлена в хрононимии через указание на коллективное приготовление блюда и совместную трапезу (Илья́-Бара́ний Рог), проведение ярмарок (Ры́бный база́р, Свистопля́ска), деревенские забавы и игрища, предполагающие участие каждого члена общины (Ма́сленица-Гуля́ница, Игро́вое воскресе́нье, Шули́кинские вечера́). Косвенным способом репрезентации рассматриваемых традиций является гендерная маркированность события (Ба́бий сеноко́с, Ба́бий пра́здник). В отличие от идеи коллективного труда, традиция совместного празднования может выражаться в хрононимии напрямую — через указание на коллективность мероприятия (Всеми́рный пра́здник, Всео́бщий Спас). Автор подчеркивает, что традиции коллективного труда и отдыха, отмеченные хрононимией, взаимосвязаны в народном календаре и формируют цикл трудовых и праздничных периодов. В работе делается попытка выявить социальные ценности, стоящие за рассматриваемыми традициями. Так, обе традиции направлены на сплочение деревенской общины, подразумевают взаимовыручку и уважение друг к другу, а также создают условия для самовыражения в коллективе. В статье отмечается важность привлечения к анализу отхрононимической лексики и контекстов. Они раскрывают мотивацию хрононимов и детализируют представленное в хрононимии событие.
The article examines peasant traditions of collective labor and celebration through the prism of Russian folk chrononymy. To define the idea of collectivity in the Russian folk calendar, the author turns to the semantic and motivational analysis of names denoting time periods or calendar events. The choice of material is explained by the fact that chrononyms tend to retain the features of events most important for the peasant in their internal form. Generally, these references to folk traditions are represented indirectly. Collective labor practices can associate with the beginning or completion of agricultural work such as harvesting and sowing (Finogeevy zazhinki, Zasevki) or reference to labor conditions (Zarevnitsa). The tradition of joint celebration is revoked through collective preparation of a dish and a joint meal (Ilya-Baraniy Rog), holding fairs (Rybnyi bazar, Svistoplyaska), village fun and games involving each member of the community (Maslenitsa-Gulyanitsa, Igrovoye voskresen’ye, Shulikinskiye vechera). An indirect way of representing the traditions under consideration is the gender marking of the event (Babiy senokos, Babiy prazdnik). Unlike the idea of collective labor, the tradition of joint celebration can be expressed directly with a focus on the event’s scale (Vsemirnyy prazdnik, Vseobshchiy Spas). The author emphasizes that the traditions of collective work and rest marked by chrononymy are interconnected in the national calendar and form a cycle of labor and holiday periods. The study attempts to identify social values behind the considered traditions. Thus, both traditions aim at social cohesion, imply mutual assistance and respect, as well as serve as a means of selfexpression. The paper highlights the relevance of chrononym vocabulary and context studies as these reveal the motivation of time period names and explain the referenced event.
Ключевые слова: ХРОНОНИМЫ
КОЛЛЕКТИВНОСТЬ
ХРОНОНИМИЧЕСКИЕ ДЕРИВАТЫ
РУССКИЙ НАРОДНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
ТРУД
ПРАЗДНИК
СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
NAMES OF TIME PERIODS
COLLECTIVITY
CHRONONYMIC DERIVATIVES
RUSSIAN FOLK CALENDAR
LABOR
HOLIDAY
SEMANTIC AND MOTIVATIONAL ANALYSIS
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/97207
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=45569937
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2021.18.1.008
Сведения о поддержке: Исследование выполнено за счет средств гранта Российского научного фонда (проект № 20-68-46003 «Семантика единения и вражды в русской лексике и фразеологии: системно-языковые данные и дискурс»).
The study is supported by the Russian Science Foundation (project No. 20-68-46003 “The Semantics of Unity and Animosity in the Russian Lexis and Phraseology: Language System and Discourse”).
Карточка проекта РНФ: 20-68-46003
Источники: Вопросы ономастики. 2021. Том 18. № 1
Располагается в коллекциях:Вопросы ономастики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
vopon_2021_1_08.pdf323,6 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.