Please use this identifier to cite or link to this item: https://elar.urfu.ru/handle/10995/85651
Title: Перевод прагматически-безэквивалентной лексики в современных французских фильмах
Other Titles: Translation of Pragmatic Non-Equivalent Vocabularyin Modern French Films
Authors: Dolganovskikh, E.
Долгановских, Е. А.
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Долгановских Е. А. Перевод прагматически-безэквивалентной лексики в современных французских фильмах / Е. А. Долгановских. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 946-949.
Abstract: The article is devoted to the investigation of the ways of translation of pragmatic non-equivalent vocabulary based on the Russian translation version of a modern French comedy.
В настоящем исследовании рассматриваются способы перевода прагматически-безэквивалентной лексики на примере перевода современной французской комедии на русский язык.
Keywords: NON-EQUIVALENT VOCABULARY
AUDIOVISUAL TRANSLATION
FULL DUBBING
FRENCH LANGUAGE
RUSSIAN LANGUAGE
SPOKEN LANGUAGE
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
ПОЛНЫЙ ДУБЛЯЖ
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
РУССКИЙ ЯЗЫК
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85651
Conference name: 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"
Conference date: 14.03.2019-16.03.2019
RSCI ID: 42492781
ISBN: 978-5-7996-2751-5
Origin: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019
Appears in Collections:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-7996-2751-5_316.pdf133,01 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.