Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/79875
Название: | Личные имена прибалтийско-финского населения в топонимии северо-западного Белозерья |
Другие названия: | Personal Names of the Finnic Population in the T oponymy of N orth-Western Belozerye |
Авторы: | Макарова, А. А. Makarova, A. A. |
Дата публикации: | 2018 |
Издатель: | Издательство Уральского университета |
Библиографическое описание: | Макарова А. А. Личные имена прибалтийско-финского населения в топонимии северо-западного Белозерья / А. А. Макарова // Вопросы ономастики. – 2018. – Т. 15. – №. 3. – С. 154-170. |
Аннотация: | The article deals with personal names of Finnic population retrieved from the toponymy of the northwestern part of the Lake Beloye region (Belozerye). Among these names, the author first distinguishes Christian names adopted into the Vepsian language and preserved in the actual Vepsian informal names of villages (Zaharanag’, Jušaag’) and farmlands (Makaranpust, Marinannit’), sometimes in hydronyms (Ignatoja). In some instances, such place names have parallel Russian variants, cf. Vepsian Minačag’ – Russian Minačevo. The author also identifies a group of personal names that belonged to the Finnic population of the region and are still discernable in semi-calques ending in -ozero preserved in the substrate toponymy of the northwest of Belozerye: Davyd (Davydozero), Grig (Grigozero), Platan (Platanozero), Maksim (Maksimozero), etc. In a number of toponyms containing the non-suffixed form of a personal name the author assumes the loss of the formant -ozero: Egor, Denis, Ignat, Simon, etc. These place names are supposed to come from Finnic originals (some of them have parallels in the actual Vepsian toponymy: Grigd’är’f, Denisgärv, Platang’är’v). Besides that, in the northwest of Belozerye there is a number of village names with the Russian suffixes -in and -ev/-ov whose stems are not transparent from the Russian-language perspective and which can be traced to names of Finnic origin (including non-Christian ones and probably nicknames), cf. Kindaevo, Pindino, etc. The paper also focuses on the geographical distribution of the names under study and on possible approaches to the identification and verification of the presence of the personal names of Finnic population in the toponymy of the Russian North. The analysis is based on the data retrieved from the files of the Ural University Toponymic Expedition and the GIS “Toponymy of Karelia” developed at the Institute of Language, Literature and History of the Karelian Research Center RAS (Petrozavodsk). В статье рассматриваются личные имена прибалтийско-финского населения, извлеченные из топонимии северо-западного Белозерья. С одной стороны, это имена, засвидетельствованные в живой вепсской топонимии, где они представляют собой в основном христианские имена, адаптированные вепсским языком и сохранившиеся в неофициальных названиях деревень (Jušaag’, Zaharanag’) и сельхозугодий (Makaranpust, Marinannit’), иногда в гидронимах (Ignatoja). В некоторых случаях этим названиям соответствуют параллельные русские, ср. вепс. Minačag’ — рус. Миначево. С другой стороны, некоторые имена, принадлежавшие прибалтийско-финскому населению, сохранились в полукальках на -озеро, представленных в субстратной топонимии северо-западного Белозерья: Григ (Григозеро), Давыд (Давыдозеро), Максим (Максимозеро), Платан (Платанозеро) и др. В ряде топонимов, где личное имя представлено в бессуффиксальной форме, можно предполагать утрату форманта -озеро: Денис, Егор, Игнат, Симон и др. Происхождение этих названий связано с прибалтийско-финскими оригиналами (некоторые имеют параллели в живой вепсской топонимии: Denisgärv, Grigd’är’f, Platang’är’v). Кроме того, на северо-западе Белозерья есть ряд названий деревень с русскими суффиксами -ин и -ев/-ов, основы которых непрозрачны с точки зрения русского языка и восходят к именам прибалтийско-финского происхождения (в том числе нехристианским), а также, вероятно, к прозвищам — Киндаево, Пиндино и т. д. Источником материала послужили данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета (Екатеринбург), а также ГИС «Топонимия Карелии» (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН , Петрозаводск). В ходе исследования выявляются особенности географического распределения указанных типов имен, а также вырабатываются подходы к выявлению и верификации корпуса имен прибалтийско-финского населения в топонимии Русского Севера. |
Ключевые слова: | ANTHROPONYMY CHRISTIAN NAMES RUSSIAN LANGUAGE FINNIC LANGUAGES TOPONYMY BELOZERYE LANGUAGE CONTACTS АНТРОПОНИМИЯ ХРИСТИАНСКИЕ ИМЕНА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ ТОПОНИМИЯ БЕЛОЗЕРЬЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/79875 |
Идентификатор РИНЦ: | 36566186 |
Идентификатор SCOPUS: | 85057785433 |
Идентификатор WOS: | WOS:000454812000008 |
ISSN: | 1994-2400 (Print) 1994-2451 (Online) |
DOI: | 10.15826/vopr_onom.2018.15.3.034 |
Сведения о поддержке: | This work is supported by the Russian Science Foundation (projeсt 17-18-01351 “Contact and Genetic Ties of N orth-Russian Vocabulary and Onomastics”). The author wishes to thank Irma Mullonen and Nina Zaytseva (Institute of Language, Literature and History of the KarRC RAS, Petrozavodsk, Russia) for their valuable comments and insightful advice. Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ «Контактные и генетические связи севернорусской лексики и ономастики» (проект 17-18-01351). Также хочу поблагодарить И. И . Муллонен и Н . Г. Зайцеву (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН , Петрозаводск) за ценные рекомендации, высказанные в ходе обсуждения этой темы. |
Карточка проекта РНФ: | 17-18-01351 |
Источники: | Вопросы ономастики. 2018. Том. 15. № 3 |
Располагается в коллекциях: | Вопросы ономастики |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
vopon_2018_3_010.pdf | 1,49 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.