Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10995/79871
Title: О перекрестных изоглоссах в лексике и топонимии Южной Осетии
Other Titles: On Criss-crossing Isoglosses in the V ocabulary and Toponymy of South Ossetia
Authors: Дзиццойты, Ю. А.
Dzitstsoity, Yu. A.
Issue Date: 2018
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Дзиццойты Ю. А. О перекрестных изоглоссах в лексике и топонимии Южной Осетии / Ю. А. Дзиццойты // Вопросы ономастики. – 2018. – Т. 15. – №. 3. – С. 78-104.
Abstract: The paper examines the facts of phonetic interference between the K udar and Iron dialects of the Ossetian language on the basis of dialect vocabulary and toponymy of South Ossetia. Being a residual phenomenon, they testify to the dialect mixing that occurred in the earlier times of language development. The most striking indicator of interference is that most characteristic sounds of one dialect have been used in the other for emphatic purpose. In Iranian studies, the described phenomena are generally referred to as “criss-crossing isoglosses” (V. I. Abaev, D. I. Edelman, and others). However, the term is subject to varying interpretations and, in some studies, criss-crossing isoglosses may refer to inter-dialectal (in some cases also interlingual) lexical borrowings of the most ancient periods. While not disputing the abovementioned approach, the author proposes to address criss-crossing isoglosses as evidence of interdialectal phonetic interference. As suggested by E. A. Grantovsky, this kind of isoglosses originates from the inter-dialectal interaction and even confusion that took place in the distant past. The crisscrossing isogloss problem also correlates with the issues of substrate/superstrate and adstrate relations between cognate languages or dialects of one language. Thus, the task of specifying criss-crossing isoglosses is relevant not only for history (and historical phonetics, in particular) and dialectology of a given language, but also for shedding light on ethnogenesis and ethnic history.
В настоящей статье на материале диалектной лексики и топонимии Южной Осетии рассматриваются факты фонетической интерференции кударского и иронского диалектов осетинского языка. Будучи остаточным явлением, они свидетельствуют о былом смешении этих диалектов. Самым ярким показателем интерференции является то, что звуки, наиболее характерные для каждого из диалектов, стали использоваться в другом диалекте для придания слову большей экспрессивности. В иранистике описываемые явления принято называть термином перекрестные изоглоссы (В. И . А баев, Д. И . Эдельман и др.). Этот термин используется не всеми учеными, а в некоторых исследованиях под перекрестными изоглоссами понимаются междиалектные (в ряде случаев также межъязыковые) лексические заимствования древнейшей поры. Не оспаривая в целом подобного подхода к интерпретации перекрестных изоглосс, автор настоящей статьи предпринял попытку показать, что перекрестные изоглоссы в своей основе все же являются свидетельством междиалектной фонетической интерференции. Происхождение данной категории изоглосс связано, как предполагал Э. А . Грантовский, с междиалектным взаимодействием и даже смешением, имевшим место в отдаленном прошлом. С проблемой перекрестных изоглосс коррелируют и вопросы субстратно-суперстратных и адстратных отношений между родственными языками или диалектами одного языка. Таким образом, установление перекрестных изоглосс имеет определенное значение не только для истории (в первую очередь — исторической фонетики) и диалектологии данного языка, но и для решения вопросов этногенеза и этнической истории.
Keywords: SOUTH OSSETIA
OSSETIAN LANGUAGE
KUDAR DIALECT
IRON DIALECT
CHISAN DIALECT
TOPONYMY
EXPRESSIVE VOCABULARY
PHONETIC INTERFERENCE
CRISS-CROSSING ISOGLOSSES
ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ
ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК
КУДАРСКИЙ ДИАЛЕКТ
ИРОНСКИЙ ДИАЛЕКТ
ЧИСАНСКИЙ ГОВОР
ТОПОНИМИЯ
ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА
ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
ПЕРЕКРЕСТНЫЕ ИЗОГЛОССЫ
URI: http://hdl.handle.net/10995/79871
RSCI ID: 36566182
SCOPUS ID: 85058137822
WOS ID: WOS:000454812000004
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2018.15.3.030
metadata.dc.description.sponsorship: Автор приносит благодарность Джой Иосифовне Эдельман, прочитавшей работу в рукописи и сделавшей ряд ценных замечаний.
Origin: Вопросы ономастики. 2018. Том. 15. № 3
Appears in Collections:Вопросы ономастики

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
vopon_2018_3_006.pdf536,45 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.