Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10995/79819
Title: Адаптация русских христианских имен в марийском языке
Other Titles: Adaptation of Russian Christian Names into the Mari Language
Authors: Пустяков, А. Л.
Pustyakov, A. L.
Issue Date: 2017
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Пустяков А. Л. Адаптация русских христианских имен в марийском языке / А. Л. Пустяков // Вопросы ономастики. – 2017. – Т. 14. – №. 3. – С. 128-167.
Abstract: This article analyses the phonetic and morphological adaptation of Christian personal names in the Mari language. The work examines personal names recorded in different regions among the Mari. The composition of the presented data is not exhaustive; it does, however, allow one to observe some general patterns of the adaptation process. The main part of the article is preceded by a brief overview of the Christianization of the Mari region and the contacts between the Mari and the Russian-speaking population; the features of the local dialects of the Russian language are briefl y stated. The Mari language incorporated a signifi cant number of Russian names. The source of loans included, besides the standard church name forms, also the numerous varieties found in the Russian dialects. As part of the study, phonetic, structural changes of Christian names in the Mari language are revealed and the reasons for the majority of these transformations are identifi ed. The author also pays attention to the intermediary role of the neighbouring Turkic languages in the penetration of Russian names into the Mari language. Changes in borrowed names were induced by internal Mari linguistic rules, as well as dialectal features of the local Russian dialects. The identifi cation of systematic phonetic and structural transformations helps to determine the origin of obscure anthroponyms.
В статье осуществляется анализ фонетической и морфологической адаптации христианских личных имен в марийском языке. К анализу в работе привлекаются личные имена, зафиксированные на разных территориях проживания мари. Объем анализируемого материала не является исчерпывающим, но позволяет выявить общие особенности усвоения христианских имен. Основная часть статьи предварена краткими сведениями о христианизации Марийского края и контактах мари с русскоязычным населением, а также об особенностях местных говоров русского языка. В марийский антропонимикон вошло значительное количество русских имен. Источником заимствований послужили не только церковные формы имен, но и развившиеся в русских говорах многочисленные варианты. В ходе исследования выявлены фонетические, морфологические изменения христианских имен в марийском языке, установлены причины большинства этих преобразований. Автор также обращает внимание на роль соседних тюркских языков в проникновении русских имен в марийский язык. Изменения в заимствованных именах произошли под влиянием внутренних законов марийского языка, а также диалектных черт местных русских говоров. Выявление системных фонетических и словообразовательных трансформаций помогает установить происхождение ряда антропонимов.
Keywords: ANTHROPONYMY
MARI LANGUAGE
MARI PERSONAL NAMES
CHRISTIAN NAMES
RUSSIAN-MARI CONTACTS
ADAPTATION OF CHRISTIAN NAMES
MIDDLE VOLGA REGION
АНТРОПОНИМИЯ
МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК
МАРИЙСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА
ХРИСТИАНСКИЕ ИМЕНА
РУССКО-МАРИЙСКИЕ КОНТАКТЫ
АДАПТАЦИЯ ХРИСТИАНСКИХ ИМЕН
СРЕДНЕЕ ПОВОЛЖЬЕ
URI: http://hdl.handle.net/10995/79819
RSCI ID: 30612219
SCOPUS ID: 85034071171
WOS ID: WOS:000439839900008
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2017.14.3.027
Origin: Вопросы ономастики. 2017. Том. 14. № 3
Appears in Collections:Вопросы ономастики

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
vopon_2017_3_010.pdf560,58 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.