Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/79812
Название: Загадка гидронима Мезень
Другие названия: The Mystery of the River Name Mezen
Авторы: Кабинина, Н. В.
Kabinina, N. V.
Дата публикации: 2017
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Кабинина Н. В. Загадка гидронима Мезень / Н. В. Кабинина // Вопросы ономастики. – 2017. – Т. 14. – №. 3. – С. 7-34.
Аннотация: The article focuses on the origins of the name Mezen that refers to a large river in the north of the European part of Russia. The author critically reviews the earlier etymologies, in which the hydronym has been interpreted on the basis of the Ugric and Balto-Fennic-Sami data, and hypothesizes for Proto-Permic or Finno-Permic origins of the name as an alternative. According to this hypothesis, the name Mezen originates from an old lexical item related to the obsolete Komi-Zyrian mös and Udmurtian -mes (Permic *mεs) with the general meaning of ‘source, spring, brook,’ which in toponymy stands for ‘river’ or ‘stream’. In evidence of the former toponymic productivity of this Permic word, the author provides multiple examples of hydronyms with the determinant -mVs to be found on the territory of the Republic of Komi and adjacent regions — the Russian North and the Perm Region (Vaimos, Kochmas, Madmas, Chermos, etc.). The author suggests that the lexical unit correlating with the Komi-Zyrian mös, Udmurtian -mes, and Common Permic *mεs was once part of a more complex term represented not only in the name Mezen, but also in its North Russian “counterparts,” Mezen’ga and Mezenda, as well as in substrate toponymy of the Komi Republic (Mozyn / Mozym = Russian Mezen; Mozimdіn, Mozimlyva, Mozimözin) and in some substrate hydronyms of the modern Ob-Ugric areas (Khanty dialectal Mǒśaŋ = Russian Mozym, and Mоsəm = Nazym). Recognizing that ethnolinguistic attribution of the original lexical unit for these names seems problematic, the author is inclined to think that this is an old compound in which the fi nal component, reconstructed as Common Permic *-εŋ, had the meaning of ‘river, stream’. Summing up all phonetic, morphological, semantic, and geographical evidence, the author concludes that the presently multilingual hydronyms of the MVsVn / MVsVm type most likely date back to the dialects of ancient “Permians,” still retaining the archaic elements of the Finno-Ugric period, or belong to the Finno-Permic lexical layer directly.
Статья посвящена проблеме происхождения гидронима Мезéнь, именующего крупную реку на севере европейской части России. Автор критически рассматривает выдвигавшиеся ранее этимологии, в которых гидроним интерпретируется на основе угорских и прибалтийско-финско-саамских данных, и предлагает в качестве альтернативной версии гипотезу о древнепермском или финно-пермском происхождении названия. Согласно этой гипотезе, в основе гидронима Мезень отражена древняя лексема, родственная устаревшему коми-зыр. мöс и удм. -мес (общеперм. *mεs), которое на лексическом уровне имеет значение ‘источник, ключ, родник’, а в топонимии используется в значениях ‘река, речка’, ‘приток’. Былая топонимическая активность этого пермского слова доказывается автором на примере значительного ряда гидронимов с детерминантом -мVс, известных на территории Республики Коми и сопредельных регионов — Русского Севера и Пермского края (Ваймос, Кочмас, Мадмас, Чермос и др.). По мнению автора, лексема, соотносимая с коми-зыр. мöс, удм. -мес, общеперм. *mεs, некогда входила в состав более сложного термина, отразившегося не только в названии Мезень, но и в его севернорусских «двойниках» Мезеньга и Мезенда, а также в субстратных топонимах Республики Коми (Мозын / Мозым = рус. Мезень; Мозимдін, Мозимлыва, Мозимöзин) и в отдельных субстратных гидронимах современного обско-угорского ареала (хант. диал. Mǒśaŋ = рус. Мозым и Mоsəm = Назым). Этноязыковую квалификацию исходной для этих названий лексемы автор считает затруднительной, однако склоняется к версии о том, что она представляла собой древнее сложение, в котором конечный компонент, реконструируемый как общеперм. *-εŋ, имел значение ‘река, речка’. По совокупности фонетико-морфологических, семантических и лингвогеографических показаний в статье заключается, что, скорее всего, разноязычные ныне гидронимы типа MVsVn / MVsVm восходят либо к наречиям древних «пермян», еще сохранявшим элементы архаики финно-угорского уровня, либо к собственно финно-пермскому пласту.
Ключевые слова: ARKHANG ELSK REGION
KOMI REPUBLIC
MEZEN RIVER
HYDRONYMY
ETYMOLOGY
RUSSIAN LANGUAGE
KOMI-ZYRYAN LANGUAGE
PERMIAN LANGUAGES
PROTO-PERMIC LANGUAGE
АРХАНГЕЛЬСКАЯ ОБЛАСТЬ
РЕСПУБЛИКА КОМИ
РЕКА МЕЗЕНЬ
ГИДРОНИМИЯ
ЭТИМОЛОГИЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
КОМИ-ЗЫРЯНСКИЙ ЯЗЫК
ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ
ОБЩЕПЕРМСКИЙ ПРАЯЗЫК
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/79812
Идентификатор РИНЦ: 30612208
Идентификатор SCOPUS: 85034058417
Идентификатор WOS: WOS:000439839900001
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2017.14.3.020
Сведения о поддержке: This work was supported by the Russian Science Foundation (projeсt 17-18-01351 “Contact and Genetic Ties of North-Russian Vocabulary and Onomastics”).
Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ «Контактные и генетические связи севернорусской лексики и ономастики» (проект 17-18-01351).
Карточка проекта РНФ: 17-18-01351
Источники: Вопросы ономастики. 2017. Том. 14. № 3
Располагается в коллекциях:Вопросы ономастики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
vopon_2017_3_003.pdf1,42 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.