Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/74337
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГоломидова, М. В.ru
dc.contributor.advisorGolomidova, M. V.en
dc.contributor.authorВяткин, Р. М.ru
dc.contributor.authorVyatkin, R. M.en
dc.date.accessioned2019-07-03T07:19:03Z-
dc.date.available2019-07-03T07:19:03Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationВяткин Р. М. Способы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский : магистерская диссертация / Р. М. Вяткин ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков. — Екатеринбург, 2019. — 109 с. — Библиогр.: с. 80-85 (60 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/74337-
dc.description.abstractВ диссертации проводится анализ основных приемов актуализации прагматического потенциала при переводе названий фильмов на примере англоязычных художественных кинолент, вышедших в российский прокат. Описываются основные стратегии перевода, анализируется их целесообразность и прагматическая направленность. Анализ позволяет выявить факты непосредственного воздействия названия киноленты на восприятие зрителя, его эмоции и чувства. Отмечается появление различных прагматических эффектов, в частности эффектов оправданного или обманутого ожидания, в результате взаимодействия фильмонима и текста.ru
dc.description.abstractIn the dissertation the author analyses the main methods for actualization of the pragmatic potential of film titles by the example of English language feature films, released in Russia. It considers the main translation strategies, and analyzes their advisability and pragmatic orientation. The analysis reveals the fact of the direct impact of the film title on the perception of a viewer, his emotions and feelings. The appearance of various pragmatic effects, in particular the effects of legitimate or defeated expectancies, as a result of the interaction of the film name and the text, is also noted.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectФИЛЬМОНИМru
dc.subjectПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФИЛЬМОНИМАru
dc.subjectЭФФЕКТЫ ОПРАВДАННОГО И ОБМАНУТОГО ОЖИДАНИЯru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИru
dc.subjectFILMONYMen
dc.subjectPRAGMATIC POTENTIAL OF FILMONYMen
dc.subjectEFFECTS OF LEGITIMATE OR DEFEATED EXPECTANCIESen
dc.subjectTRANSLATION STRATEGIES AND TACTICSen
dc.titleСпособы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeMethods for actualization of the pragmatic potential of filmonims when translating from English into Russianen
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУрФУ. Уральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языковru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_r.m.vyatkin_2019.pdf1,43 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.