Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/52528
Название: О коннотациях слов аристократ, барин, буржуа и их дериватов в русском языке
Другие названия: On the connotations of аристократ, барин, and буржуа and their derivatives in the russian language
Авторы: Фролова, О. Е.
Frolova, O. Ye.
Дата публикации: 2017
Издатель: Уральский федеральный университет
Библиографическое описание: Фролова О. Е. О коннотациях слов аристократ, барин, буржуа и их дериватов в русском языке / О. Е. Фролова // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2017. — Т. 19, № 3 (166). — С. 174-190.
Аннотация: В статье описываются номинации представителей разных слоев общества, приобретающие переносные характеризующие значения, — аристократ, барин, буржуа. Проанализированы словарные толкования в словарях русского языка, прямые и переносные значения данных единиц. Рассмотрены личные и абстрактные существительные, а также прилагательные. На материале Национального корпуса русского языка показана активизация характеризующих значений личных существительных, прилагательных и абстрактных существительных. У слов аристократ, барин и буржуа по-разному формируются переносные значения дериватов. В группе слова аристократ отрицательные коннотации отмечаются в переносном значении личного существительного, но не у прилагательного и абстрактного существительного. В словообразовательном гнезде слова барин отрицательные коннотации присутствуют в переносных значениях всех трех единиц: личного существительного, прилагательного и абстрактного существительного. В третьей группе буржуа возникает специальное личное существительное с негативным характеризующим значением буржуй. Употребление прилагательного буржуазный демонстрирует изменения в коннотациях. В советскую эпоху прилагательное имеет идеологически негативную оценку, в постсоветскую эпоху наблюдаются употребления с положительными коннотациями. В начале XXI в. существительное буржуазность демонстрирует как положительно маркированные, так и отрицательно маркированные контексты, однако прототипически все же связано с отрицательной оценкой.
This article describes the names of representatives of different social strata, which acquire metaphorical characterising meanings аристократ (Eng. aristocrat), барин (Eng. barin, gentleman) and буржуа (Eng. bourgeois). The author analyses semantic interpretations of the direct and figurative meanings of these units in dictionaries, examining personal, abstract nouns, and adjectives. Referring to the Russian National Corpus, she demonstrates how the characterising meaning of adjectives and abstract nouns comes to the fore. The figurative meanings of the derivatives of the Russian words аристократ (Eng. aristocrat), барин (Eng. barin, gentleman) and буржуа (Eng. bourgeois) are formed differently. Among the derivatives of аристократ, only the figurative meaning of the noun bears a negative connotation but not the corresponding adjective or abstract noun. Among the derivatives of the word барин, the figurative meanings of all the three units have negative connotations: the personal noun, the adjective and the abstract noun. In the third group of the буржуа derivatives, there appears the noun буржуй. The use of the adjective буржуазный (Eng. bourgeois) demonstrates a change in connotations throughout time. During the Soviet era, the adjective was used with an ideologically negative colouring, and during the post-Soviet era one can notice a positive connotation. In the early 21st century, the noun буржуазность has both positive and negative connotations though originally it appears to have been a negative one.
Ключевые слова: СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ
СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ
СЛОВАРНЫЕ ПОМЕТЫ
МЕТАФОРА
КОННОТАЦИЯ
ЛИЧНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
АБСТРАКТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
КРАТКАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
МАРКЕР «В ХОРОШЕМ СМЫСЛЕ»
АМБИВАЛЕНТНОСТЬ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА
SOCIAL STRATIFICATION
SOCIAL STATUS
EXPLANATORY DICTIONARY
DICTIONARY FIELD LABELS
METAPHOR
CONNOTATION
RELATIVE ADJECTIVE
PERSONAL NOUN
ABSTRACT NOUN
SHORT FORM OF THE ADJECTIVE
“IN THE GOOD SENSE OF THE WORD” MARKER
AMBIVALENCE
RUSSIAN NATIONAL CORPUS
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/52528
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=30513966
Идентификатор WOS: WOS:000453202300012
ISSN: 2227-2283
DOI: 10.15826/izv2.2017.19.3.051
Источники: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2017. Т. 19. № 3 (166)
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurg-2017-166-13.pdf2,13 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.