Please use this identifier to cite or link to this item:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/40814
Title: | К вопросу определения понятий «коммунальный перевод» и «коммунальный переводчик» |
Other Titles: | Defining the concepts ‘community interpreting’ and ‘community interpreter’ |
Authors: | Никонова, М. А. |
metadata.dc.contributor.advisor: | Скворцов, О. Г. |
Issue Date: | 2016 |
Publisher: | Уральский федеральный университет |
Citation: | Никонова М. А. К вопросу определения понятий «коммунальный перевод» и «коммунальный переводчик» / М. А. Никонова // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сб. статей V Междунар. науч. конф. молодых ученых (12 февраля 2016 г.). — Екатеринбург : Уральский федеральный университет, 2016. — С. 176-181. |
Abstract: | Статья посвящена рассмотрению коммунального перевода в сфере медицинского обслуживания и юриспруденции. Подробно описываются особенности коммунального перевода. Особое внимание уделяется рассмотрению специфики работы коммунального переводчика. The article deals with the problem of community interpreting in the sphere of health care and law. The work dwells upon the peculiarities of community interpreting. Special emphasis is laid on the peculiar features of community interpreters’ job. |
Keywords: | КОММУНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД КОММУНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОД В ОБЛАСТИ МЕДИЦИНСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРЕВОД В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ COMMUNITY INTERPRETING COMMUNITY INTERPRETER INTERPRETING IN THE SPHERE OF HEALTH CARE LEGAL INTERPRETING |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/40814 |
Conference name: | V Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы филологической науки XXI века» |
Conference date: | 12.02.2016 |
RSCI ID: | https://elibrary.ru/item.asp?id=26635660 |
Origin: | Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Екатеринбург, 2016 |
Appears in Collections: | Конференции, семинары |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
avfn_2016_37.pdf | 1,51 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.