Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/35712
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorКуприна, Т. В.ru
dc.contributor.advisorKuprina, T. V.en
dc.contributor.authorКоржевская, Р. А.ru
dc.contributor.authorKorzhevskaya, R. A.en
dc.date.accessioned2015-12-21T12:44:14Z-
dc.date.available2015-12-21T12:44:14Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationКоржевская Р. А. Способы выражения категории вежливости в кросс-культурном аспекте (на материале русского, английского и японского языков) : магистерская диссертация / Р. А. Коржевская ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, 6. Институт фундаментального образования , Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2015. — 215 с. — Библиогр.: с. 88–97 (86 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/35712-
dc.description.abstractАктуальность темы диссертации обусловлена расширяющимся сотрудничеством с представителями многочисленных культур, необходимостью учитывать культурные особенности стран в различных профессиональных контекстах. В то же время, данная тема недостаточно представлена в имеющихся информационных источниках. Работа состоит их двух глав, в которых детально проработаны теоретические и практические аспекты проблемы. Работа выполнена на высоком профессиональном уровне с учетом основных современных направлений исследования в представленной сфере. Особую значимость имеет сравнение трех различных культур (русской, английской и японской), выявление общих и специфических черт межкультурной коммуникации. Полученные данные возможно использовать при подготовке переговоров, визитов, организации выставочной деятельности.ru
dc.description.abstractThe relevance of the topic of the thesis is due to expanding cooperation with the representatives of many cultures, the need to take into account the cultural characteristics of countries in various professional contexts. At the same time, the topic is underrepresented in the available information sources. The thesis consists of two chapters in which the theoretical and practical aspects of the problem are elaborated. The thesis is executed at a high professional level considering the main directions of contemporary research in the field provided. Of particular importance is the comparison of three different cultures (Russian, English and Japanese), identifying common and specific features of intercultural communication. The data obtained may be used in the preparation of negotiations, visits and organization of exhibition activities.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31612-
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectPOLITE MANNERS CATEGORYen
dc.subjectCULTURAL CHARACTERISTICSen
dc.subjectVERBAL COMMUNICATIONen
dc.subjectNONVERBAL COMMUNICATIONen
dc.subjectSPEECH GENREen
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectКАТЕГОРИЯ ВЕЖЛИВОСТИru
dc.subjectКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИru
dc.subjectВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯru
dc.subjectНЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯru
dc.subjectРЕЧЕВОЙ ЖАНРru
dc.titleСпособы выражения категории вежливости в кросс-культурном аспекте (на материале русского, английского и японского языков) : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeExpression of Polite Manners Category in Cross-Cultural Aspect (Russian, English and Japanese as an Example)en
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУрФУ. Институт фундаментального образованияru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языков и переводаru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_r.a.korzhevskaya_2015.pdf1,52 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.