Поиск


Текущие фильтры:
Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 11.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2018Лексическая специфика стихотворения Иосифа Бродского «Сначала в бездну свалился стул...»Сушкевич, В. А.; Бортников, В. И.
2016Трансформация как идентификатор эквивалентности перевода статей из «Википедии»Алексеевская, A. И.; Бортников, В. И.
2016Транслитерация в художественном переводе: ГОСТ или переводческая интуиция?Бортников, В. И.; Пырикова, Т. В.
2020Эвфемизмы в английских новостных текстах, посвященных конфликту в Нагорном КарабахеГабибли, Г. Б.; Бортников, В. И.
2020Обсценизмы в неконфликтной семейной коммуникацииБортников, В. И.
2019Опыт анализа контекстно обусловленной направленности движения в глагольной семантикеКожевникова, Э. К.; Бортников, В. И.
2018Окказионализмы разных языковых уровней в стихотворении Велимира Хлебникова «Времыши-камыши»Бектешева, А. В.; Бортников, В. И.
2015К сопоставительному категориально-константному анализу перевода и оригинала художественного текстаБортников, В. И.; Морозова, Е. Д.
2017Компонентный семантический анализ как метод сопоставления звеньев основной тематической цепочки в русско- и англоязычной версиях новостной заметкиБортников, В. И.; Ратегова, О. А.
2014О возможности категориальной идентификации перевода через перевод на третий языкБортников, В. И.; Кругликова, Е. А.