Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/123130
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorИванова, С. А.ru
dc.contributor.advisorIvanova, S. A.en
dc.contributor.authorМорозов, А. В.ru
dc.contributor.authorMorozov, A. V.en
dc.date.accessioned2023-07-05T06:42:49Z-
dc.date.available2023-07-05T06:42:49Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationМорозов А. В. Перевод французского полицейского жаргона на русский язык (на материале современного франкоязычного полицейского сериала) : магистерская диссертация / А. В. Морозов ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков. — Екатеринбург, 2023. — 160 с. — Библиогр.: с. 142-151 (101 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/123130-
dc.description.abstractОбъектом исследования данной работы выступает профессиональный жаргон сотрудников правоохранительных органов Франции (далее – французский полицейский жаргон) в сферах его фиксации и функционирования. Цель данного исследования — выявление характерных приёмов эквивалентной и адекватной передачи единиц французского полицейского жаргона при переводе на русский язык. Методы исследования: метод описания, метод альтернатив, номотетический метод, проблемный метод, статистический метод, структурно-функциональный метод, герменевтический метод, метод наблюдения, метод качественного анализа документов, метод этимологического анализа, лингвостилистический метод, сопоставительный метод, метод произвольной выборки, методы контекстуального, комплексного и контрастивного анализа. В результате исследования устанавливаются стратегии перевода французских полицейских жаргонизмов в зависимости от лексико-тематических групп и словообразовательных моделей, к которым они принадлежат, а также подсчитывается и объясняется частотность той или иной лексико-тематической группы и словообразовательной модели французских полицейских жаргонизмов. Область применения: перевод и переводоведение, межкультурная коммуникация, лингвокультурология и социолингвистика. Значимость работы: заключается в том, что на материале современного французского полицейского сериала выявляются особенности перевода французских полицейских жаргонизмов на русский язык.ru
dc.description.abstractThe object of this study is professional jargon of French law enforcement officers (hereinafter - French police jargon) in the spheres of its fixation and functioning. The aim of this study is to identify distinctive techniques of equivalent and adequate translation of French police jargon units into Russian. Research methods: descriptive method, alternative method, nomothetic method, problem method, statistical method, structural-functional method, hermeneutic method, observation method, method of qualitative document analysis, etymological method, linguistic method, comparative method, random sampling method, contextual, complex and contrastive analysis methods. The research results in the determination of French police jargon translation strategies according to the lexical thematic groups and word-formation models to which they belong, as well as estimating and explaining the frequency of various lexical-thematic groups and word-formation models of French police jargon expressions. Scope of application: translation and interpretation studies, intercultural communication, linguoculturology and sociolinguistics. Significance of the work: it reveals the peculiarities of translation of French police jargon expressions into Russian on the material of a modern French police series.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectЖАРГОНru
dc.subjectЖАРГОНИЗМru
dc.subjectЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППАru
dc.subjectПОЛИЦЕЙСКИЙ ЖАРГОНru
dc.subjectПОЛИЦЕЙСКИЙ СЕРИАЛru
dc.subjectПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЖАРГОНru
dc.subjectСЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬru
dc.subjectСТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКАru
dc.subjectJARGONen
dc.subjectJARGONISMen
dc.subjectLEXICAL THEMATIC GROUPen
dc.subjectPOLICE JARGONen
dc.subjectPOLICE SERIESen
dc.subjectPROFESSIONAL JARGONen
dc.subjectWORD-FORMATION MODELen
dc.subjectSUBSTANDARD VOCABULARYen
dc.titleПеревод французского полицейского жаргона на русский язык (на материале современного франкоязычного полицейского сериала) : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeTranslation of French police jargon into Russian (based on a modern French-language police series)en
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУрФУ. Уральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языковru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_a.v.morozov_2023.pdf2,4 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.