Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/120146
Название: | Болгарский антропоним как (балканский) текст |
Другие названия: | Bulgarian Anthroponym as a (Balkan) Text |
Авторы: | Седакова, И. А. Sedakova, I. A. |
Дата публикации: | 2022 |
Издатель: | Уральский федеральный университет Издательство Уральского университета |
Библиографическое описание: | Седакова И. А. Болгарский антропоним как (балканский) текст / И. А. Седакова // Вопросы ономастики. — 2022. — Т. 19, № 3. — С.83-101. |
Аннотация: | Болгарское имя собственное рассматривается как текст, как языковое, семиотическое, социокультурное и этнографическое «повествование». Автор исходит из того, что антропонимическое пространство в современной Болгарии — это живой организм, который постоянно развивается и модифицируется, сохраняя устойчивые архаические модели и добавляя новые. Анализ именослова показывает высокую степень проявленности балканских черт, регулярный параллелизм имен болгарских и заимствованных, активизацию общебалканских онимов и суффиксов. В антропоним «вписана» лингвистическая информация (этимология, народная этимологизация имени и ее лексикографическое отражение); семейные истории (нарратив об имянаречении, родовые имена, взаимосвязь имен родственников, друзей и близких; культурные, идеологические влияния, мода); церковные и праздничные аллюзии (именины). Лексикографическая интерпретация антропонимов отличается гипотетичностью и гибкостью, отражая тем самым открытость болгарского именослова, свободное отношение к имени, словотворчество, отсутствие маркированности имен, снятие семиотических оппозиций «свое –– чужое», «мужское –– женское», «старое –– новое», «индивидуальное –– коллективное», «тождество –– разнообразие» и др. При этом отчетливо прослеживается представление о традиционности и необходимости «подновления» семейно-родового имени, которое восстанавливается при имянаречении новорожденных, будь то точная редупликация имени старших родственников, повторение первого слова или одной буквы из этого имени (буквуване) или комбинация частей имен двух или нескольких старших родных. Толерантность Болгарской православной церкви в вопросах выбора крестильного имени, свобода в определении дня его празднования усложняют текст антропонима, делая его прочтение своего рода детективной историей. Материалом для статьи послужили словари антропонимов, ономастические труды, а также многолетние наблюдения автора, интервью и полевые записи. Статья завершается примером прочтения текста женского имени на материале истории антропонима Вая. This article considers a proper name as a text: as a linguistic, semiotic, sociocultural, and ethnographic ‘narrative.’ The author assumes that the anthroponymic space in modern Bulgaria is a live environment which is permanently developing and transforming. The environment that retains archaic patterns while adding new ones, combining the tendencies for unification and individual diversification. The analysis of the name system shows a significant Balkan infl uence, multiple equivalents between Slavic and borrowed vocabulary, as well as the presence of all-Balkan names and common suffixes. Personal name as a text contains linguistic information (etymology, folk etymology, and its lexicographic representation); family stories (a narrative on choosing the name, kin names, interconnection of the names of the relatives and friends; cultural, ideological impact, fashion); and church and festive allusions (calendar name days). Lexicographic interpretation of anthroponyms is peculiar because of its suggestive modality, flxibility, creativity, absence of markedness, and the removal of semiotic binaries us — them, male — female, old — new, individual — collective, sameness — diversity etc. There is a strong loyalty to the tradition of keeping the family name which reveals itself in name-giving for the newborns: it might be a precise repetition of the name of the elders, or just one syllable or even a letter as part of this name, or a combination of parts of the names of two or several relatives (as a way of compromise). Bulgarian Christian Orthodox Church is rather liberal in terms of choosing the baptismal name and the day for its celebration which makes the text behind the name more elaborate, making it a true detective story. The research material is retrieved from dictionaries of personal names, published onomastic studies, author’s interviews, observations, and field data. It is complete with a case study of reading the text of the female name Vaia. |
Ключевые слова: | БОЛГАРСКАЯ ОНОМАСТИКА РОДОВЫЕ ИМЕНА ИМЯНАРЕЧЕНИЕ ИМЕНИНЫ БАЛКАНСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ ТЕКСТОЛОГИЯ СЕМИОТИКА ЭТНОГРАФИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО BULGARIAN ONOMASTICS BALKAN SPRACHBUND TEXT STUDIES SEMIOTICS ETHNOGRAPHY OF PROPER NAME NAME GIVING NAME DAY LINEAL ANTHROPONYMS |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/120146 |
Идентификатор РИНЦ: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49990558 |
ISSN: | 1994-2400 1994-2451 |
DOI: | 10.15826/vopr_onom.2022.19.3.031 |
Сведения о поддержке: | Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда в рамках проекта № 22-18-00365 «Семиотические модели в кросскультурном пространстве: Balcano-Balto-Slavica» (https://rscf.ru/project/22-18-00365/). The study was funded by the Russian Science Foundation, project No. 22-18-00365 Semiotic Models in the Cross-cultural Space: Balcano-Balto-Slavica (https://rscf.ru/en/project/22-18-00365/). |
Карточка проекта РНФ: | 22-18-00365 |
Источники: | Вопросы ономастики. 2022. Том 19. № 3 |
Располагается в коллекциях: | Вопросы ономастики |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
vopon_2022_3_04.pdf | 400,12 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.