Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116401
Название: Топонимическое пространство письменного памятника «Правдивые записи о монголах Цинской империи»
Другие названия: Toponymic Space of the Written Monument True Records of the Mongols of the Qing Empire
Авторы: Сундуева, Е. В.
Sundueva, E. V.
Дата публикации: 2022
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Сундуева Е. В. Топонимическое пространство письменного памятника «Правдивые записи о монголах Цинской империи» / Е. В. Сундуева // Вопросы ономастики. — 2022. — Т. 19, № 2. — С. 164-176.
Аннотация: В статье рассматривается пласт монгольских географических названий XVII — начала XVIII в., представленный в письменном памятнике «Правдивые записи о монголах Цинской империи», изданном на старописьменном монгольском языке в шести томах в Хух-Хото (КНР) в 2013 г. Рассматриваемый памятник письменной культуры содержит колоссальный объем разноплановой информации и может быть использован для решения весьма широкого круга научных проблем: этнологических, культурологических, лингвистических, политических, социальных, религиоведческих. Изучение такого рода сочинений ценно тем, что они репрезентируют историю, особенности языка и литературной мысли, представления о мире народов прошлых эпох. Исследование семантики топонимических единиц показало, что в XVII — начале XVIII в. уже сложилась дошедшая до наших дней развитая система географических терминов, во многом обусловленная природными условиями местности. Особенностью топонимии того периода можно считать отсутствие меморативных имен, появившихся в Монголии в первой половине XX в. и отражающих новые взгляды на общественную жизнь. В структурном плане привлекает внимание почти полное отсутствие глагольных основ, в частности форм причастия настояще-прошедшего времени и многократного причастия, способных выступать в роли определения и представленных в современной топонимии Монголии. Наблюдения над передачей монгольских сложных топонимов в китайском варианте позволяют предположить, что полная их транскрипция указывает на устоявшийся характер топонимов, а использование маньчжурских географических терминов говорит об их факультативности. Топонимикон «Правдивых записей» содержит значимые культурные смыслы и коннотации, характерные для национального ви́дения мира.
The author considers the layer of the 17th — early 18th centuries Mongolian place names presented in the written monument Dayičing ulus-un mongɣul-un maɣad qauli (True Records of the Mongols of the Qing Empire), published in the old-written Mongolian language in six volumes in Hohhot (China) in 2013. The considered monument of written culture contains a colossal amount of information of various kinds and touches upon a wide range of ethnic, cultural, linguistic, political, social, and religious aspects of the life of the Mongols. The study of such works is valuable in that they represent ancient material reflecting the history, peculiarities of language and literary thought, and the mindset of the peoples of the past. The semantic study of the Mongolian place names attested in the studied document indicates that a developed system of geographic terms which has come down to our days, has already been present in the 17th — early 18th centuries. It was largely motivated by the physical and geographical characteristics of the area. A particular feature of the toponymy of that period is the absence of memorial names that appeared in Mongolia in the first half of the 20th century and refl ect the trends of new views on public life. In terms of structure, these toponyms are notable for almost complete absence of verb stems, including iterative and Present-Past participle forms that serve as attributes in the modern Mongolian toponymy. Analyzing the ways of rendering Mongolian complex toponyms in Chinese, the author notes that the use of transcription shows the established character of the toponym, while the use of Manchu geographical terms testifies to its optional character. The system of place names the work contains, holds significant cultural meanings and associations that are characteristic of the national worldview.
Ключевые слова: СТАРОПИСЬМЕННЫЙ МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
ЦИНСКАЯ ИМПЕРИЯ
МОНГОЛЫ
МАНЬЧЖУРЫ
ТОПОНИМИЯ
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕРМИН
СЕМАНТИКА
НОМИНАЦИЯ
OLD-WRITTEN MONGOLIAN LANGUAGE
CHINESE LANGUAGE
QING EMPIRE
MONGOLS
MANCHUS
TOPONYM
GEOGRAPHICAL TERM
SEMANTICS
NAMING
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116401
Идентификатор РИНЦ: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49267489
ISSN: 1994-2400
1994-2451
DOI: 10.15826/vopr_onom.2022.19.2.021
Сведения о поддержке: Статья подготовлена в рамках государственного задания (проект «Мир человека в монгольских языках: анализ средств выражения эмотивности», № 121031000258-9).
The research was carried out within the State assignment (project Man’s World in Mongolian Languages: Analysis of Expressive Means of Emotional Breadth, No. 121031000258-9).
Источники: Вопросы ономастики. 2022. Том 19. № 2
Располагается в коллекциях:Вопросы ономастики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
vopon_2022_2_07.pdf443,17 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.