Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116185
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПолуэктова, Т. А.ru
dc.contributor.authorPoluektova, T. A.en
dc.date.accessioned2022-07-13T09:44:17Z-
dc.date.available2022-07-13T09:44:17Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationПолуэктова Т. А. «Afterimage» Х. Хамфриз как роман-фотореконструкция: особенности жанра / Т. А. Полуэктова // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2022. — Т. 24, № 2. — С. 69-81.ru
dc.identifier.issn2227-2283print
dc.identifier.issn2587-6929online
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/116185-
dc.descriptionПоступила в редакцию: 16.11.2021. Принята к печати: 07.04.2022.ru
dc.descriptionSubmitted: 16.11.2021. Accepted: 07.04.2022.en
dc.description.abstractДанная статья посвящена исследованию жанровых особенностей романа англо-канадской писательницы Хелен Хамфриз «Afterimage» (2000). Автор статьи вводит определение понятия фотографический экфрасис — описание в тексте фотографии, являющейся предметом рефлексии персонажа или результатом совместного сотрудничества фотографа и модели. Фотографический дискурс пронизывает сюжетно-композиционный, персонажный, пространственно-временной, нарративный уровни поэтики романа. Начиная с анализа заглавия романа, автор статьи приходит к выводу об определяющей роли фотографии в жанровой структуре романа. Это позволяет ввести такой термин, как «роман-фотореконструкция», и отнести к нему анализируемый роман. Данная жанровая форма подразумевает ряд характерных черт: наличие протофотоэкфрасиса (наличие реального фотопрототипа в культуре, определяемого читателем на основе вторичного культурного опыта; термин вводится впервые); действие, происходящее в отдаленное от современности время, как правило, в середине XIX — начале XX в.; наличие в качестве главного героя фотографа-реконструктора мифа / мифологического образа; ведущий мотив — театрализация («постановочность»); фотохронотоп, созданный им в процессе реконструкции («здесь и сейчас»), и др. Особое внимание уделяется сопряженности аллегорических фоторабот английского фотографа эпохи викторианства Дж. М. Камерон и фотоэкфрасисов в романе Х. Хамфриз. Органичный синтез двух видов искусств — художественного слова и фотографического искусства — образует в романе интермедиальные связи, расширяющие поле интерпретации и подразумевающие активную роль читателя. Роман Х. Хамфриз «Afterimage», имеющий в основе своей жанровой структуры фотоэкфрасис, вписывается в контекст фототекстуального англоязычного романа конца XX — начала XXI в.ru
dc.description.abstractThis article is devoted to the study of the peculiar genre features of Afterimage (2000), a novel by the English-born Canadian writer Helen Humphreys. The author of the article introduces the definition of the concept of photographic ekphrasis, i.e. a description in the text of a photograph that is the subject of a character’s reflection or the result of a collaboration of the photographer and the model. The photographic discourse penetrates the plot-compositional, character, space-time, and narrative levels of the poetics of the novel. Starting with the analysis of the title of the novel, the author of the article concludes about the decisive role of photography in the genre structure of the novel. This makes it possible to introduce the term “photoreconstruction novel” and categorise the novel analysed as belonging to this type. This genre form implies a number of characteristic features: the presence of protophotographic ekphrasis (the existence of a real photographic prototype in culture defined by the reader on the basis of secondary cultural experience (this term is introduced for the first time)); the novel is set in a period remote from the modern times, as a rule between the mid-nineteenth and early twentieth centuries; the main character is a photographerreconstructor of a myth / mythological image; supported by the motif of theatricalisation (“the character of being staged”). Particular attention is paid to the link of allegorical photographic works of the English Victorian photographer J. M. Cameron and photographic ekphrases in the novel by H. Humphreys. The organic synthesis of two types of art — artistic words and photographic art — forms intermediate connections in the novel, expanding the field of interpretation and implying an active role of the reader. Humphreys’ Afterimage based on the genre structure of a photographic ekphrasis fits into the context of the phototextual English-language novel of the late nineteenth — early twenty-first centuries.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский федеральный университетru
dc.relation.ispartofИзвестия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2022. Т. 24. № 2ru
dc.subjectХЕЛЕН ХАМФРИЗru
dc.subjectФОТОТЕКСТУАЛЬНОСТЬru
dc.subjectФОТОГРАФИЧЕСКИЙ ЭКФРАСИСru
dc.subjectФОТОПРОТОТИПru
dc.subjectПРОТОФОТОЭКФРАСИСru
dc.subjectРОМАН-ФОТО-РЕКОНСТРУКЦИЯru
dc.subjectКАМЕРОН ДЖ. М.ru
dc.subjectHELEN HUMPHREYSen
dc.subjectAFTERIMAGEen
dc.subjectPHOTOTEXTUALITYen
dc.subjectPHOTOGRAPHIC EKPHRASISen
dc.subjectPHOTOPROTOTYPEen
dc.subjectPROTOPHOTOEKPHRASISen
dc.subjectPHOTORECONSTRUCTION NOVELen
dc.subjectCAMERON J. M.en
dc.title«Afterimage» Х. Хамфриз как роман-фотореконструкция: особенности жанраru
dc.title.alternativeAfterimage by H. Humphreys as a Photoreconstruction Novel: Genre Peculiaritiesen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=49095411-
dc.identifier.doi10.15826/izv2.2022.24.2.025-
local.description.firstpage69-
local.description.lastpage81-
local.contributorПолуэктова, Татьяна Анатольевнаru
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurg-2022-2-05.pdf230,88 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.