Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/109149
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorКабанов, А. М.ru
dc.contributor.advisorKabanov, A. M.en
dc.contributor.authorФилиппова, А. К.ru
dc.contributor.authorFilippova, A. K.en
dc.date.accessioned2022-03-17T10:46:18Z-
dc.date.available2022-03-17T10:46:18Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationФилиппова А. К. Проблемы перевода современной медицинской терминологии с английского языка на русский на основе книги Р. Вотчера и К. Гапта "Понимание безопасности пациента" : магистерская диссертация / А. К. Филиппова ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2022. — 87 с. — Библиогр.: с. 74-81 (70 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/109149-
dc.description.abstractВ выпускной квалификационной работе рассматриваются трудности перевода медицинской терминологии на основе книги Р. Вотчера и К. Гапта «Понимание безопасности пациента». В рамках данной работы проанализированы аббревиатуры, омонимичные аббревиатуры, фразовые глаголы, синонимы и межъязыковые омонимы («ложные друзья переводчика»).ru
dc.description.abstractThe final qualifying work deals with the difficulties of translating medical terminology based on the book "Understanding Patient Safety" by R. Watcher and K. Gupta. Within the framework of this work, abbreviations, homonymous abbreviations, phrasal verbs, synonyms and interlingual homonyms (“false friends of the translator”) are analyzed.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectМЕДИЦИНСКИЙ ТЕКСТru
dc.subjectТЕРМИНОЛОГИЯru
dc.subjectТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectМЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОДЧИКru
dc.subjectMEDICAL TEXTen
dc.subjectTERMINOLOGYen
dc.subjectTRANSLATION DIFFICULTIESen
dc.subjectMEDICAL TRANSLATORen
dc.titleПроблемы перевода современной медицинской терминологии с английского языка на русский на основе книги Р. Вотчера и К. Гапта "Понимание безопасности пациента" : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeProblems of translation of modern medical terminoligy from English to Russian based on the book R. Wachter and K. Gupt "Understanding patient safety"en
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУрФУ. Уральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языков и переводаru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_a.k.filippova_2022.pdf845,14 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.