Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПетров, А. М.ru
dc.contributor.authorPetrov, А.en
dc.date.accessioned2021-12-28T10:13:50Z-
dc.date.available2021-12-28T10:13:50Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationПетров А. М. «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре / А. М. Петров // Quaestio Rossica. — 2021. — Т. 9, № 4. — С. 1440-1457.ru
dc.identifier.issn2313-6871online
dc.identifier.issn2311-911Xprint
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/106577-
dc.descriptionThe article was submitted on 06.05.2020.en
dc.descriptionПриношу искренние слова признательности коллегам, чья профессиональная помощь способствовала ее подготовке: А. В. Пигину, В. П. Кузнецовой, И. И. Муллонен, Д. В. Кузьмину. Выражаю благодарность рецензентам за конструктивные вопросы и замечания.ru
dc.description.abstractThis paper examines a folklore interpretation of literary culture at the verse level. The author studies the structural transformation of syllabic text in a culture in which the syllabic-accentual system of versification has become standard. This is what makes the study innovative, as, traditionally, comparative studies focus on images and motifs. The goal of the research is to identify the prerequisites, directions, and mechanisms of the folklorisation of literary verse. It refers to several editions of a syllabic poem dating back to the seventeenth and eighteenth centuries and folk versions of this text that existed in the Russian north, known as Stikh Umilitelen (About Death, On Life Ending, etc.). The author uses audio recordings of folk texts made during expeditions, which makes it possible to get a more accurate idea of the norms of folk accentuation. The analysis is carried out at a multidisciplinary level, involving literary studies, folk studies, and linguistics. The author carries out a comparative description of the literary and folk texts. He also provides a metrical analysis based on methods and approaches suggested by M. L. Gasparov and T. V. Skulacheva and uses the rules and techniques of the study of folk verse developed by J. Bailey. Additionally, the article describes the basic structural features of the literary syllabic poem, identifies the main parameters of the transformation of syllabic verse into syllabicaccentual verse, and discusses the techniques and possible structural prerequisites of folklorisation in both the literary and folk traditions.en
dc.description.abstractИсследуется проблема фольклорной интерпретации книжной культуры на стиховом уровне. Изучается структурная трансформация силлабического текста в среде, для которой нормативной и привычной стала силлабо-тоническая система стихосложения. В этом заключена новизна предлагаемого исследования, поскольку традиционно объектами сопоставительного изучения являются образы и мотивы. Ставится цель установить предпосылки, направления и механизмы фольклоризации книжного стиха. Источники – списки силлабического произведения, восходящего к литературным традициям XVII–XVIII вв., известного как «Стих умилителен» («О смерти», «О пресечении жизни» и т. д.), и фольклорные версии этого текста, бытовавшие на Русском Севере. В работе используются экспедиционные аудиозаписи фольклорных вариантов, что позволяет получить более точное представление о нормах фольклорной акцентуации. Анализ текстов ведется на стыке литературоведения, фольклористики, лингвистики. Осуществляется компаративное описание книжного списка и фольклорных вариантов, проводится метрический стиховедческий анализ с опорой на школу М. Л. Гаспарова и Т. В. Скулачевой, учитываются принципы и приемы исследования фольклорного стиха, разработанные Дж. Бейли. Описываются основные структурные признаки книжного силлабического стиха. Дан стиховедческий анализ метрики фольклорного духовного стиха, восходящего к книжному источнику. Выявляются и регистрируются основные параметры силлабо-тонизации оригинала. Описываются приемы и механизмы силлабо-тонизации и структурные предпосылки процесса фольклоризации в книжной и фольклорной традиции.ru
dc.description.sponsorshipСтатья подготовлена в Карельском научном центре РАН в рамках госзадания.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский федеральный университетru
dc.relation.ispartofQuaestio Rossica. 2021. Т. 9. № 4en
dc.subjectSYLLABIC VERSEen
dc.subjectSYLLABIC-ACCENTUAL VERSEen
dc.subjectCULTURAL ADAPTATIONen
dc.subjectFOLKLOREen
dc.subjectVERSE STUDYen
dc.subjectFOLK VERSEen
dc.subjectСИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХru
dc.subjectСИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХru
dc.subjectКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯru
dc.subjectФОЛЬКЛОРru
dc.subjectСТИХОВЕДЕНИЕru
dc.subjectФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХru
dc.title«Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуреru
dc.title.alternativeStikh Umilitelen and Its Folk Versions: A Syllabic-Accentual Interpretation of Literary Syllabic Verseen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717-
dc.identifier.doi10.15826/qr.2021.4.648-
local.description.firstpage1440-
local.description.lastpage1457-
local.contributorПетров, Александр Михайловичru
Располагается в коллекциях:Quaestio Rossica

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
qr_4_2021_17.pdf576,06 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.