Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/100757
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorБортников, В. И.ru
dc.contributor.advisorBortnikov, V. I.en
dc.contributor.authorШишкина, Е. Н.ru
dc.contributor.authorShishkina, E. N.en
dc.date.accessioned2021-08-12T11:49:05Z-
dc.date.available2021-08-12T11:49:05Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationШишкина Е. Н. Текстовая категория тональности как основание установления эквивалентности перевода оригиналу художественного текста : магистерская диссертация / Е. Н. Шишкина ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2021. — 231 с. — Библиогр.: с. 93-102 (93 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/100757-
dc.description.abstractДиссертация посвящена проблеме установления эквивалентности перевода оригиналу пьесы Теннесси Уильямса «A Streetcar Named Desire» на основе текстовой категории тональности. Были проанализированы реплики главных персонажей на основании сопоставления маркеров текстовой категории по параметрам набора, комбинаторики, размещения. На основании информации поля тональности и подсчётов эквивалентности были сделаны выводы о творческом своеобразии перевода В. Неделина и его интерпретации подлинника.ru
dc.description.abstractThis master’s thesis studies the problem of establishing the equivalence of the translation to the original play “A Streetcar Named Desire” by Tennessee Williams based on the textual category of tonality. The lines of the main characters were analyzed based on the comparison of the textual category markers by the parameters of the set, combinatorics and placement. According to the information of the tonality fields and equivalence calculations, conclusions about creative originality of V. Nedelin’s translation and his interpretation of the original were drawn.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectЭКВИВАЛЕНТНОСТЬru
dc.subjectТЕКСТОВЫЕ КАТЕГОРИИru
dc.subjectТОНАЛЬНОСТЬru
dc.subjectТЕННЕССИ УИЛЬЯМСru
dc.subjectEQUIVALENCEen
dc.subjectTEXTUAL CATEGORIESen
dc.subjectTONALITYen
dc.subjectTENNESSEE WILLIAMSen
dc.titleТекстовая категория тональности как основание установления эквивалентности перевода оригиналу художественного текста : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeTextual category of tonality as a basis for establishing the equivalence of translation to the original literary texten
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.03.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языков и переводаru
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_e.n.shishkina_2021.pdf7,66 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.