Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/100754
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Бортников, В. И. | ru |
dc.contributor.advisor | Bortnikov, V. I. | en |
dc.contributor.author | Рыбкин, П. Н. | ru |
dc.contributor.author | Rybkin, P. N. | en |
dc.date.accessioned | 2021-08-12T09:31:30Z | - |
dc.date.available | 2021-08-12T09:31:30Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Рыбкин П. Н. Трансформации при переводе рассказа А. К. Дойля «Скандал в Богемии» на русский язык : магистерская диссертация / П. Н. Рыбкин ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2021. — 91 с. — Библиогр.: с. 84-91 (70 назв.). | ru |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/100754 | - |
dc.description.abstract | Эта магистерская диссертация посвящена исследованию и сопоставлению переводческих трансформаций в рамках теорий Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне и Л. С. Бархударова с целью выявления особенностей каждой из них на фоне друг друга. Материалом сопоставительного анализа послужили монологи доктора Уотсона в первой главе рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии». | ru |
dc.description.abstract | This master’s thesis studies and compares translation transformations within the theories of J.-P. Vinay, J. Darbelnet and L. S. Barkhudarov in order to find out some of the peculiarities of said theories compared to one another. The analysis is based on comparing the translation of Dr. Watson’s monologues in the first chapter of the short story «A Scandal in Bohemia» by A. C. Doyle with the English source text. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | б. и. | ru |
dc.rights | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии | ru |
dc.rights.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 | - |
dc.subject | МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ | ru |
dc.subject | MASTER'S THESIS | en |
dc.subject | А. КОНАН ДОЙЛ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ | ru |
dc.subject | «СКАНДАЛ В БОГЕМИИ» | ru |
dc.subject | ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Ж.-П. ВИНЕ И Ж. ДАРБЕЛЬНЕ | ru |
dc.subject | ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Л. С. БАРХУДАРОВА | ru |
dc.subject | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | A. CONAN DOYLE | en |
dc.subject | TRANSLATION TRANSFORMATION | en |
dc.subject | “A SCANDAL IN BOHEMIA” | en |
dc.subject | J.-P. VINAY AND J. DARBELNET’S TRANSLATION THEORY | en |
dc.subject | L. S. BARKHUDAROV’S TRANSLATION THEORY | en |
dc.subject | BELLES-LETTRES TRANSLATION | en |
dc.title | Трансформации при переводе рассказа А. К. Дойля «Скандал в Богемии» на русский язык : магистерская диссертация | ru |
dc.title.alternative | Transformations within the russian translation in the short story “A scandal in Bohemia” by A. C. Doyle | en |
dc.type | Master's thesis | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | en |
dc.thesis.level | Магистр | ru |
dc.contributor.department | Уральский гуманитарный институт | ru |
dc.thesis.speciality | 45.03.02 - Лингвистика | ru |
dc.contributor.subdepartment | Кафедра иностранных языков и перевода | ru |
Располагается в коллекциях: | Магистерские диссертации |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
m_th_p.n.rybkin_2021.pdf | 1,79 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.