Browsing by Subject TRANSLATION METHODS

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 14 of 14
Issue DateTitleAuthor(s)
2023Китайско-русский перевод с точки зрения межкультурной коммуникации : магистерская диссертацияЦао, И.; Cao, Y.
2018Особенности перевода реалий в научно-фантастических романах Фрэнка Герберта «Дюна» и Пьера Буля «Планета обезьян»Клементьева, В. В.
2019Особенности перевода реалий в романе Герты Мюллер «Качели дыхания»Дедюхина, М. С.
2019Особенности перевода реалий на примере повести Аркадия и Бориса Стругацких «Понедельник начинается в субботу»Хмарова, В. С.
2018Особенности перевода феминитивов с английского и французского языков на русскийГоловина, А. Д.
2019Особенности передачи идиостиля Ф. М. Достоевского при переводе на французский и английский языкиАкулиничева, А. В.
2017Особенности речи главного героя романа Дж. Лондона «Мартин Иден»: переводческий аспектВедерникова, Ю. В.
2019Проблема перевода реалий и прецедентных феноменов на английский и китайский языки (на примере русского мультипликационного сериала «Смешарики»)Albrekht, V.; Альбрехт, В. Э.
2021Проблемы перевода причастий с русского языка на китайский в романе И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева» : магистерская диссертацияХуан, Л.; Huang, L.
2018Проблемы перевода русской волшебной сказки на французский и английский языкиЛевицкая, Е. К.
2018Русские фразеологизмы научного текста и их перевод на английский и французский языкиЕлистратова, М. Д.
2019Способы перевода рекламного медиатекста с английского языка на русскийПузикова, М. А.
2022Формирование навыков письменного перевода экономических текстов с английского языка на русский и китайский у студентов- лингвистов из КНР, обучающихся на уровне «бакалавриат» : магистерская диссертацияЧжан, Л.; Zhang, L.
2021Характерные туристические лакуны в китайском и русском языках и их перевод : магистерская диссертацияВан, М.; Wang, M.