Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - Источники Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 29 до 48 из 56
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Авторы
2019
Особенности употребления слов «о’кей» и «вау» в русском языке
Шеббо, М. М.
2019
От функционально-грамматической к функционально-синтаксической омонимии первичных простых предлогов в современном русском языке
Ширшикова, А. А.
2019
Передача графонов при переводе (на материале романа Г. Уэллса «Война в воздухе»)
Семакина, А. М.
2019
Прагмалингвистические аспекты аудиовизуального перевода
Донина, О. Н.
2019
Прагматический принцип русской деловой переписки
Чжан Вэй
2019
Прецедентные феномены в политическом дискурсе
Демьянова, А. А.
2019
Прецедентные феномены комических жанров интернет-пространства (на примере жанра «пирожки»)
Десяткова, К. Д.
2019
Проблема достижения экспрессивной эквивалентности при переводе политического дискурса (на примере текстов речей Терезы Мэй и Уго Чавеса)
Собакина, В. В.
2019
Проблема фоновых знаний в военном переводе
Яроцкий, Д. А.
2019
Реализация конституэнтов лингво-когнитивной парадигмы формы настоящего перфекта в художественном стиле (на примере романа У. Коллинза «Женщина в белом»)
Ширяева, А. С.
;
Shiryaeva, A. S.
2019
Речевая компрессия как одна из ключевых стратегий синхронного перевода
Покрашенко, Н. А.
2019
Русский шансон в аспекте литературного краеведения и перевода: «Золотые купола» по-немецки и по-английски
Никонов, Д. И.
2019
Синий цвет в британской и американской рок-лирике
Дымова, А. В.
2019
Синтаксические трансформации в русскоязычном переводе романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: темарематический анализ
Пономарчук, Ю. В.
2019
Сленг как часть англоязычной военной субкультуры
Хлопков, М. И.
2019
Содержание. Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Ч. 1
-
2019
Соотношение понятий «язык» и «речь» в современной лингвистике
Нуртдинова, Л. Р.
2019
Специфика перевода профессиональной лексики в художественном тексте (на материале романа А. Хейли «Окончательный диагноз»)
Усова, Ю. О.
2019
Спортивный заголовок как платформа реализации коммуникативного потенциала средств художественной выразительности речи
Стефановская, Е. И.
2019
Способы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский
Вяткин, Р. М.