Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/76937
Название: К реконструкции традиционного рациона крестьян Русского Севера по лингвистическим данным (на примере названий блюд из толокна)
Другие названия: Тhe Reconstruction of the Traditional Peasant Diet of the Russian North according to Linguistic Data (with Reference to Oatmeal Dishes Names)
Авторы: Осипова, К. В.
Osipova, K. V.
Дата публикации: 2019
Издатель: Уральский федеральный университет
Библиографическое описание: Осипова К. В. К реконструкции традиционного рациона крестьян Русского Севера по лингвистическим данным (на примере названий блюд из толокна) / К. В. Осипова // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2019. — Т. 21, № 3 (190). — С. 269-285.
Аннотация: В статье анализируются севернорусские названия похлебок из толокна, которые входили в состав традиционного рациона крестьян и ценились за питательность и легкость приготовления. Статья основывается на диалектном материале, собранном на территории Архангельской, Вологодской и Костромской областей. Материал извлекался из словарей и неопубликованных источников — лексической картотеки Топонимической экспедиции Уральского университета. Этнолингвистическое исследование включает семантико-мотивационный анализ лексики, ее ареальную характеристику, а также интерпретацию фольклора и акциональных форм культуры. Автором была выявлена специфика приготовления и употребления блюд из толокна, определены основные мотивационные модели, на основе которых сформировалась эта группа лексики. Слово дежéнь, употребляемое на Русском Севере в значении ‘жидкое блюдо из муки’, является архаичной формой, которая сохранила здесь свою исконную семантику. В мотивационных моделях, характерных для названий похлебок из толокна, отразились следующие их особенности: блюдо не требует варки (сыровéга, суровéга), готовится из сухих ингредиентов путем замешивания, битья (сухомéс, тяпýшка, мят'ишка), имеет вязкую консистенцию (хл'юпа), готовится на сырой, холодной воде (сиверýха). Выявленные мотивационные модели позволили прояснить этимологию таких слов, как заепéря, п'ятево, тóкра, шуроéга (и других фонетико-словообразовательных вариантов), ш'ипель и пр.: большинство лексем относится к исконно русской лексике. Основные обрядовые функции блюд из толокна были связаны с дожинальными обрядами (ср. хл'юпа ‘похлебка из толокна’, ‘празднество по окончании жатвы’): дежень символизировал собранный урожай, сытость и достаток предстоящего осенне-зимнего периода.
This article analyses names of oatmeal chowder, which were part of the traditional peasant diet of the Russian North and were valued as nutritious and easy to cook. The article is based on dialect material of Arkhangelsk, Vologda, and Kostroma regions. The author refers to published lexicographic sources, as well as to lexicographic files of the Russian North Dialects Dictionary and the Ural Federal University Toponymic Expedition. The ethnolinguistic research carried out includes a semantic and motivational analysis of the vocabulary, its areal characteristics, interpretation of folklore and action-based cultural forms. The author emphasises the peculiarities of cooking and eating oatmeal and highlights the main motivational models of this lexical group. The word дежéнь widely used in the Russian North in the meaning of “liquid flour dish” is an archaic form that has preserved its original semantics. The following features are reflected in the motivational patterns of oatmeal chowder nominations: the dish does not require cooking (сыровéга, суровéга), it is prepared from dry ingredients by kneading or beating (сухомéс, тяп'ушка, мят'ишка), has viscous consistency (хл'юпа), is prepared with raw or cold water (сивер'уха). The motivational models identified help clarify the etymology of such words as шуроéга (and other phonetic and derivational variants), шúпель, заепéря, п'ятево, сивер'уха, тóкра, etc.: most of the lexemes belong to the original Russian vocabulary; the words л'уда and тóкра are borrowed from the Finno-Ugric languages. The main ceremonial functions of dishes made of oatmeal chowder were related to harvest ceremonies (cf. хл'юпа ‘dezhen’, ‘celebration at the end of the harvest’): dezhen symbolised the harvest, satiety and prosperity of the coming autumn-winter period.
Ключевые слова: РУССКИЙ ЯЗЫК
ДИАЛЕКТОЛОГИЯ
ЭТНОЛИНГВИСТИКА
РУССКИЙ СЕВЕР
ТРАДИЦИОННАЯ ПИЩА
БЛЮДА ИЗ ТОЛОКНА
RUSSIAN LANGUAGE
DIALECT STUDIES
ETHNOLINGUISTICS
RUSSIAN NORTH
TRADITIONAL FOOD
OATMEAL DISHES
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/76937
Условия доступа: Creative Commons Attribution License
Текст лицензии: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=41335865
Идентификатор WOS: WOS:000488491200017
ISSN: 2587-6929
2227-2283
DOI: 10.15826/izv2.2019.21.3.061
Сведения о поддержке: Исследование выполнено в рамках проекта 34.2316.2017/4.6 («Волго-Двинское междуречье и Белозерский край: история и культура регионов по лингвистическим данным»), поддержанного Минобрнауки РФ.
The research was carried out as part of project 34.2316.2017/4.6 “The Volga–Dvina Interfluve and the Belozerye Area: History and Culture of Regions according to Linguistic Data” supported by the Russian Ministry of Education and Science.
Источники: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2019. Т. 21. № 3 (190)
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurg-2019-190-19.pdf2,04 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Лицензия на ресурс: Лицензия Creative Commons Creative Commons