Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/60769
Название: Обозначения османов в византийских исторических сочинениях Дуки и Лаоника Халкокондила
Другие названия: Designations of the Ottomans in the Byzantine Historical Writings of Doukas and Laonikos Chalkokondyles
Авторы: Жигалова, Н. Э.
Zhigalova, N. E.
Дата публикации: 2018
Издатель: Уральский федеральный университет
Библиографическое описание: Жигалова Н. Э. Обозначения османов в византийских исторических сочинениях Дуки и Лаоника Халкокондила / Н. Э. Жигалова // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2018. — Т. 20, № 2 (175). — С. 84-96.
Аннотация: Обозначая тот или иной народ, византийцы не ограничивались использованием грецизированных самоназваний этих этнических групп. Особенностью византийского этнонимического лексикона было воспроизведение архаизированных названий, применение уничижительной номинации «варвары» либо собирательных наименований. Выбор византийскими авторами тех или иных наименований применительно к конкретному народу отражает характер культурного восприятия ромеями другого этноса и отношения к нему в определенных исторических условиях. Цель настоящего исследования — проанализировать синонимический ряд обозначений османов поздневизантийскими историками Дукой и Лаоником Халкокондилом, выявить особенности употребления этих названий, а также заключенную в них культурно-историческую характеристику. Опираясь на методику контент-анализа исторических сочинений Дуки и Халкокондила, автор статьи выделяет следующий синонимический ряд: «турки», «варвары», «османы», «мусульмане», «неверные», — и анализирует частотность употребления данных наименований и контексты, в которых они встречаются. Как показало исследование, наименования «османы» и «мусульмане» использовались авторами ситуативно, исходя из строго определенного контекста, и не несли в себе ни положительных, ни отрицательных коннотаций. Словом «варвары» историки обозначали представителей иного, отличного от христианского, вероисповедания, причем применяли его исключительно к мусульманским народам тюркского происхождения. Оценочная характеристика «неверные» применялась Дукой только в отношении турок-османов, чтобы подчеркнуть их религиозную инаковость и враждебность к христианской вере, в то время как Халкокондил вообще избегал употребления этого семантически перегруженного слова. Самым же часто употребляемым обозначением был нейтральный этноним «турки», который был более привычен для византийцев и, по всей вероятности, повсеместно использовался в повседневной речевой практике.
Denoting a particular nation, the Byzantines did not limit themselves to using the Greekised self-designations of these ethnic groups. The peculiarity of the Byzantine ethnonymic lexicon was the reproduction of archaic names, the use of the pejorative name “Barbarians” or collective nominations. The choice by Byzantine authors of one nomination or another to refer to a specific people reflects the nature of the Romans’ cultural perception of other ethnic groups and their attitude towards them in certain historical conditions. The purpose of this study is to analyse the synonymous series used by late Byzantine historians Doukas and Laonikos Chalkokondyles to describe the Ottomans, to reveal the peculiarities of the use of these names, as well as the cultural and historical characteristics thereof. Based on the method of content analysis of historical works of Doukas and Laonikos Chalkokondyles, the author distinguishes the following synonymous series: “Turks”, “Barbarians”, “Ottomans”, “Muslims”, and “Infidels”, and analyses the frequency of these designations and the contexts in which they occur. According to the study, the terms “Ottomans” or “Muslims” were used by the authors on a situational basis, depending on a strictly defined context, and did not carry positive or negative connotations. Using the name “Barbarians”, the historians designated representatives of another religion, different from Christianity, and applied it exclusively to Muslim peoples of Turkic origin. The word “Infidels” was applied by Doukas only to the Ottoman Turks in order to emphasise their religious otherness and hostility to Christian faith, while Chalkokondyles generally avoided the use of this semantically overloaded word.
Ключевые слова: ПОЗДНЯЯ ВИЗАНТИЯ
ВИЗАНТИЙСКИЕ ИСТОРИКИ
ДУКА
ЛАОНИК ХАЛКОКОНДИЛ
ТУРКИ-ОСМАНЫ
ВАРВАРЫ
МУСУЛЬМАНЕ
НЕВЕРНЫЕ
LATE BYZANTIUM
BYZANTINE HISTORIANS
OTTOMAN TURKS
DOUKAS
LAONIKOS CHALKOKONDYLES
BARBARIANS
MUSLIMS
INFIDELS
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/60769
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=35553688
Идентификатор WOS: WOS:000468389000007
ISSN: 2587-6929
2227-2283
DOI: 10.15826/izv2.2018.20.2.027
Сведения о поддержке: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-09-00091 «Турецкие осады поздневизантийских городов: особенности функционирования городского социума в ситуации межцивилизационного конфликта».
The research is financially supported by the Russian Foundation for Basic Research within the framework of research project 18-09-091091 “Turkish Sieges of Late Byzantine Cities: Features of the Urban Society Functioning in the Situation of Inter-Civilizational Conflict”.
Источники: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2018. Т. 20. № 2 (175)
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurg-2018-175-07.pdf2,25 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.