Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136415
Название: Кинорецензия как модель межкультурной/межъязыковой коммуникации: передача стилистических особенностей жанра при переводе (на материале английского, русского и французского языков) : магистерская диссертация
Другие названия: Film review as a model of intercultural/interlingual communication: transfer of stylistic features of the genre in translation (on the material of English, Russian and French languages)
Авторы: Попова, Я. К.
Popova, I. K.
Научный руководитель: Иванова, С. А.
Ivanova, C. A.
Дата публикации: 2024
Издатель: б. и.
Библиографическое описание: Попова Я. К. Кинорецензия как модель межкультурной/межъязыковой коммуникации: передача стилистических особенностей жанра при переводе (на материале английского, русского и французского языков) : магистерская диссертация / Я. К. Попова ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков. — Екатеринбург, 2024. — 167 с. — Библиогр.: с. 137-143 (60 назв.).
Аннотация: Объект ВКР: стилистические средства английского, русского и французского языков в жанре кинорецензии. Цель работы: выявить стилистические особенности жанра «кинорецензия» в контексте межкультурной/межъязыковой коммуникации и определить наиболее эффективную переводческую стратегию для их передачи на другой язык. Методы исследования: сопоставительный метод, общенаучные методы исследования (индукция, дедукция, анализ, синтез), метод сплошной выборки, контент-анализ, метод контекстуального анализа, метод стилистического анализа, метод лингвокультурологического анализа, статистический метод. Область применения полученных результатов — лингвистика, перевод и переводоведение. Значимость настоящего исследования состоит в уточнении понятия «кинорецензия» в лингвопереводческом аспекте. Исследование позволяет конкретизировать нормы перевода стилистических параметров данного жанра в следующих языковых парах: французский−русский, английский−русский, английский−французский. Результаты исследования могут быть использованы при переводе кинорецензий (в языковых парах: французский‒ русский; английский–русский; французский‒английский), а также в преподавании таких вузовских дисциплин, как стилистика, основы межкультурной коммуникации и практический курс перевода.
Object: stylistic means of English, Russian and French in the genre of movie review. Aim of the work: to identify the stylistic features of the genre "movie review" in the context of intercultural/interlingual communication and to determine the most effective translation strategy for their transfer into another language. Research methods: comparative method, general scientific research methods (induction, deduction, analysis, synthesis), method of solid sampling, content analysis, method of contextual analysis, method of stylistic analysis, method of linguocultural analysis, statistical method. The field of application of the obtained results is linguistics, translation and translation studies. The significance of the present study consists in clarifying the concept of "movie review" in the linguistic and translation aspect. The study allows us to specify the norms of translation of stylistic parameters of this genre in the following language pairs: French-Russian, English-Russian, English-French. The results of the study can be used in the translation of movie reviews (in the language pairs French-Russian; English-Russian; French-English), as well as in the teaching of such university disciplines as stylistics, basics of intercultural communication and practical translation course.
Ключевые слова: МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
MASTER'S THESIS
МЕДИАДИСКУРС
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ/МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
КИНОРЕЦЕНЗИЯ
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ
ИДИОСТИЛЬ
MEDIA DISCOURSE
INTERCULTURAL/INTERLINGUAL COMMUNICATION
FILM REVIEW
STYLISTIC DEVICES
IDIOSTYLE
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136415
Условия доступа: Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии
Текст лицензии: http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_i.k.popova_2024.pdf1,81 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.