Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/129180
Название: | Трансформации при переводе пособия “Respawn” на русский язык : магистерская диссертация |
Другие названия: | Transformations within the “Respawn” manual translation into Russian |
Авторы: | Ильиных, А. В. Ilinykh, A. V. |
Научный руководитель: | Бортников, В. И. Bortnikov, V. I. |
Дата публикации: | 2023 |
Библиографическое описание: | Ильиных, А. В. Трансформации при переводе пособия “Respawn” на русский язык : магистерская диссертация / А. В. Ильиных ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2023. — 114 с. — Библиогр.: с. 104-113 (91 назв.). |
Аннотация: | В данном диссертационном исследовании анализируется опыт использования переводческих трансформаций в пособии Кэмерона Адэйра по выходу из игровой зависимости “Respawn”, впервые переведённого на русский язык, с позиции двух выбранных для сопоставления трансформационных типологий: Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне и Л. С. Бархударова. Актуальность исследования обуславливается общественным интересом к текстам и переводам, связанным с феноменом высокоскоростного интернета, к видеоиграм, а также необходимостью систематизации теорий переводческих трансформаций. This master’s thesis analyzes the use of translation transformations in the first-time translated Cameron Adair’s “Respawn” manual on how to quit videogames. The analysis is conducted from the standpoint of two translation theories: J.-P. Vinay and J. Darbelnet’s and L. S. Barkhudarov’s. The importance of the study is determined by the social interest for texts and translations related to high-speed Internet and videogames, as well as by the necessity for translation transformation theories systematization. |
Ключевые слова: | МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ ПЕРЕВОД ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ТИПОЛОГИИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПОСОБИЕ “RESPAWN” MASTER'S THESIS TRANSLATION FUNCTIONAL STYLES TYPOLOGIES OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS “RESPAWN” MANUAL |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/129180 |
Условия доступа: | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии |
Текст лицензии: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 |
Располагается в коллекциях: | Магистерские диссертации |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
m_th_a.v.Ilinykh_2023.pdf | 1,28 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.