Просмотр коллекции по группе - По заглавию

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 71365 до 71384 из 118077 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвторы
2019Перевод сокращений и их разновидностей в словосочетаниях английского языкаVasilev, V.; Васильев, В. А.
2022Перевод сульфидно-мышьяковистого кека в малорастворимую формуНовиков, Д. О.; Мальцев, Г. И.; Галкова, Л. И.
2022Перевод терминов сферы табунного коневодства с английского языка на русский: аксиологический аспектСнесарь, Н. В.
2023Перевод титулов в романе С. Д. Маас «Королевство шипов и роз»: лингвоаксиологический аспектПрончатова, А. В.
2014Перевод фразеологических единиц с компонентом-антропонимомСмотрина, М. О.
2023Перевод французского полицейского жаргона на русский язык (на материале современного франкоязычного полицейского сериала) : магистерская диссертацияМорозов, А. В.; Morozov, A. V.
2013Перевод фундаментального труда У. Черчилля «История англоговорящих народов» на русский языкВысокова, В. В.; Vysokova, V. V.
2014Перевод эвфемизмов в СМИПопова, К. В.
2013Перевод электрической подогревательной печи на отопление природным газомЧерноскутов, М. А.; Казяев, М. Д.
2014Перевод электрической подогревательной печи на отопление природным газомЧерноскутов, М. А.; Швыдкий, В. С.
2014Перевод — путь к диалогу: знакомство с поэзией Ай Циня в СССРВэнь Цзянь
2019Перевод, примечание, этимология: Геральд Камбрийский (1146–1223) как топонимистФалилеев, А. И.
2005Переводная литература в средневековой РусиПенионжек, Е. В.
2006Переводная литература как средство формирования экологических представлений студентов вуза : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01Владимирова, С. В.
2020Переводческая адаптация культурно-обусловленных языковых явлений (на материале перевода кинофильма «Москва слезам не верит» на английский язык)Abtrakimova, N.; Kocheva, O.; Абтракимова, Н. А.; Кочева, О. Л.
2017Переводческая деятельность Бальмонта: идеология и эстетикаКарпенко, А. А.
2018Переводческие проблемы (теоретический обзор)Geiko, N. R.; Pitina, S. A.; Гейко, Н. Р.; Питина, С. А.
2022Переводческие трансформации при переводе заголовков новостной службы BBC на русский язык : магистерская диссертацияГуркина, Н. А.; Gurkina, N. A.
2018Переводческий аспект изучения политического дискурсаЗуборева, А. А.
2016Переводческий аспект изучения фразеологизмов в английском и русском языкахКучкина, С. А.