Просмотр коллекции по группе - По тематике ПЕРЕВОД

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 73 до 92 из 178 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвторы
2018О необходимости введения практики перевода в учебные курсы обучения иностранному языкуСазонова, Н. В.; Иванова, С. А.
2014О причинах возникновения дефектных словосочетаний в современной письменной речиБерезовская, Е. А.
2017Об издании одного произведения на турецком языкеСабзиева, М. М.
2017Обучение трансформациям в курсе теории и практики перевода: методика «арочного шва»Неугодникова, Е. О.; Neugodnikova, E. O.
2017Окказионализмы в романах Терри Пратчетта как объект филологического интересаПырикова, Т. В.
2018Окказиональная лексика Терри Пратчетта в русских переводах : магистерская диссертацияПырикова, Т. В.; Pyrikova, T. V.
2020Опыт перевода китайских фильмов на русский языкMa, Zhuo; Ма, Чжо; Яценко, О. Ю.
2020Опыт установления разноуровневой эквивалентности при сопоставлении переводов на русский язык рассказа Чака Паланика «Зомби»Ermakov, D.; Ермаков, Д. Р.
2019Особенности испанского юридического текста: перевод соглашенияPopova, O.; Попова, О. В.
2023Особенности локализации юмора в серии игр UnchartedTimshin, P. D.; Ilyushkina, M. Y.; Тимшин, П. Д.; Илюшкина, М. Ю.
2021Особенности первода романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин»Горбань, А. О.; Жигалова, Е. В.; Gorban, A.; Zhigalova, E.
2017Особенности перевода китайской поэзии на русский языкSmirnova, T. I.; Сian, Dantsin; Смирнова, Т. И.; Сян, Даньцин
2023Особенности перевода субстантивных атрибутивных групп в текстах сайтов криптовалютных бирж : магистерская диссертацияЕгоров, А. П.; Egorov, A. P.
2020Особенности перевода терминологических словосочетаний с английского языка на русский в текстах инструкций : магистерская диссертацияАлеева, Э. М.; Aleeva, E. M.
2018Особенности перевода топонимических единицStepanova, D. R.; Bozhko, E. M.; Степанова, Д. Р.; Божко, Е. М.
2020Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский : магистерская диссертацияВэн, Л.; Ven, L.
2020Особенности переводческого метода И. Хапгуд (на материале переводов повестей Н. В. Гоголя на английский язык)Шакарикова, А. А.
2019Особенности передачи на русский язык эмоционально-образных средств в научно-популярной литературеПеченкина, А. Ю.
2018Особенности передачи национально-культурного колорита при переводе русских народных сказок на татарский языкGaripova, D. R.; Гарипова, Д. Р.
2019Особенность перевода волшебных сказок на примере перевода китайских сказок на русский язык : магистерская диссертацияЛю, Ц.; Liu, J.